Mk 6:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 6:10 danach: Mk 6:12 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 6 | 👉 Zum Kontext: Mk 6.

Grundtexte

GNT Mk 6:11 καὶ ὃς ἂν τόπος μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
REC Mk 6:11 Καὶ +2532 ὃσοι +3745 ἂν +302 μὴ +3361 δέξωνται +1209 ὑμᾶς +5209, μηδὲ +3366 ἀκούσωσιν +191 ὑμῶν +5216, ἐκπορευόμενοι +1607 ἐκεῖθεν +1564, ἐκτινάξατε +1621 τὸν +3588 χοῦν +5522 τὸν +3588 ὑποκάτω +5270 τῶν +3588 ποδῶν +4228 ὑμῶν +5216, εἰς +1519 μαρτύριον +3142 αὐτοῖς +846. ἀμὴν +281 λέγω +3004 ὑμῖν +5213, ἀνεκτότερον +414 ἔσται +2071 Σοδόμοις +4670+2228 Γομόῤῥοις +1116 ἐν +1722 ἡμέρᾳ +2250 κρίσεως +2920, ἢ +2228 τῇ +3588 πόλει +4172 ἐκείνῃ +1565.

Übersetzungen

ELB Mk 6:11 Und welcher Ort euch nicht aufnehmen und wo man euch nicht anhören wird, von dort geht hinaus und schüttelt den Staub ab, der unter euren Füßen ist, ihnen zum Zeugnis!
KNT Mk 6:11 Welcher Ort euch nicht aufnimmt noch auf euch hört - geht von dort hinaus und schüttelt auch den Staub ab, der unter euren Füßen ist, ihnen zum Zeugnis. [Wahrlich, Ich sage euch: Am Tag des Gerichts wird es Sodom oder Gomorra erträglicher gehen als jener Stadt!]
ELO Mk 6:11 Und welcher Ort irgend euch nicht aufnehmen, und wo man euch nicht hören wird, von dannen gehet hinaus und schüttelt den Staub ab, der unter euren Füßen ist, ihnen zum Zeugnis.
LUO Mk 6:11 Und +2532 +302 welche +3745 euch +5209 nicht +3361 aufnehmen +1209 (+5667) noch +3366 +5216 hören +191 (+5661), da gehet +1607 (+5740) von dannen heraus +1564 und schüttelt +1621 (+5657) den Staub +5522 ab +1621 +0 von +5270 euren +5216 Füßen +4228 zu +1519 einem Zeugnis +3142 über sie +846. Ich sage +3004 (+5719) euch +5213 wahrlich +281: Es wird +2071 +0 Sodom +4670 und +2228 Gomorrha +1116 am +1722 Jüngsten Gericht +2250 +2920 erträglicher +414 gehen +2071 (+5704) denn +2228 solcher +1565 Stadt +4172.
PFL Mk 6:11 Und welcher Ort etwa nicht aufnimmt euch oder sie nicht hören auf euch, da geht weg von dort und schüttelt ab den Staub, der unter euren Füßen ist, zu einem Zeugnis ihnen.
SCH Mk 6:11 Und wenn ein Ort euch nicht aufnimmt und man euch nicht hören will, da zieht von dannen und schüttelt den Staub von euren Füßen, ihnen zum Zeugnis.
MNT Mk 6:11 Und welcher Ort +5117 immer euch nicht aufnimmt, +1209 und sie euch nicht hören, +191 herausgehend +1607 von dort, schüttelt +1621 ab +1621 den Staub +5522 unter euren Füßen, +4228 zum Zeugnis +3142 ihnen!
HSN Mk 6:11 Und wenn [die Leute] eines Ortes euch nicht aufnehmen, ja nicht einmal anhören [wollen], so geht von dort weg und schüttelt – ihnen zum Zeugnis – den Staub unter euren Füßen ab10! -
WEN Mk 6:11 Und welcher Ort euch nicht empfängt aber auch nicht auf euch hört, von dort kommt heraus und schüttelt den Staub ab, der unter euren Füßen ist, ihnen zum Zeugnis.

Vers davor: Mk 6:10 danach: Mk 6:12
Zur Kapitelebene Mk 6
Zum Kontext: Mk 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

10 Dies ist eine symbolische Handlung, die ausdrückt: Wir brechen die Beziehungen ab und überlassen euch dem Gericht Gottes. Euer Land ist für uns unheilig; wir wollen uns damit nicht verunreinigen (Apg 18:5,6 - 2Kor 2:16).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks