Mk 2:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 2:10 danach: Mk 2:12 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 2 | 👉 Zum Kontext: Mk 2.

Grundtexte

GNT Mk 2:11 σοὶ λέγω ἔγειρε ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου
REC Mk 2:11 σοὶ +4671 λέγω +3004, ἔγειραι +1453, καὶ +2532 ἆρον +142 τὸν +3588 κράββατόν +2895 σου +4675, καὶ +2532 ὕπαγε +5217 εἰς +1519 τὸν +3588 οἶκόν +3624 σου +4675.

Übersetzungen

ELB Mk 2:11 Ich sage dir, steh auf, nimm dein Bett auf und geh in dein Haus!
KNT Mk 2:11 Dir sage Ich, erhebe dich, nimm deine Matte auf und gehe hin in dein Haus!
ELO Mk 2:11 Ich sage dir, stehe auf, nimm dein Ruhebett auf und geh nach deinem Hause.
LUO Mk 2:11 Ich sage +3004 (+5719) dir +4671, stehe auf +1453 (+5669), +2532 nimm +142 (+5657) dein +4675 Bett +2895 und +2532 gehe +5217 (+5720) heim +1519 +4675 +3624!
PFL Mk 2:11 spricht Er zu dem Paralytischen: Dir sage Ich, steh auf, hebe alsbald dein Ruhebett und gehe hin in dein Haus.
SCH Mk 2:11 Ich sage dir, stehe auf, nimm dein Bett und gehe heim!
MNT Mk 2:11 Dir sage +3004 ich, steh +1453 auf, +1453 trag +142 deine Bahre +2895 und geh +5217 fort +5217 in dein Haus! +3624
HSN Mk 2:11 Ich sage dir: Steh auf, hebe dein Bett auf und geh hin in dein Haus!
WEN Mk 2:11 Ich sage dir, richte dich auf, nimm dein Tragbett auf und geh fort in dein Haus!

Vers davor: Mk 2:10 danach: Mk 2:12
Zur Kapitelebene Mk 2
Zum Kontext: Mk 2.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Bett = ein Symbol für Ruhe, Erquickung, Krankheit (H. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks