Mk 2:10

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 2:9 danach: Mk 2:11 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 2 | 👉 Zum Kontext: Mk 2.

Grundtexte

GNT Mk 2:10 ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀφιέναι ἁμαρτίας ἐπὶ τῆς γῆς λέγει τῷ παραλυτικῷ
REC Mk 2:10 Ἵνα +2443 δὲ +1161 εἰδῆτε +1492 ὅτι +3754 ἐξουσίαν +1849 ἔχει +2192+3588 υἱὸς +5207 τοῦ +3588 ἀνθρώπου +444 ἀφιέναι +863 ἐπὶ +1909 τῆς +3588 γῆς +1093 ἁμαρτίας +266 ( λέγει +3004 τῷ +3588 παραλυτικῷ +3885 ]])

Übersetzungen

ELB Mk 2:10 Damit ihr aber wißt, daß der Sohn des Menschen Vollmacht hat, auf der Erde Sünden zu vergeben - spricht er zu dem Gelähmten:
KNT Mk 2:10 Damit ihr aber wißt, daß der Sohn des Menschen Vollmacht hat, auf Erden Sünden {wörtl.: Zielverfehlungen} zu erlassen (sagte Er zu dem Gelähmten):
ELO Mk 2:10 Auf daß ihr aber wisset, daß der Sohn des Menschen Gewalt hat auf der Erde Sünden zu vergeben... spricht er zu dem Gelähmten:
LUO Mk 2:10 Auf das +2443 ihr aber +1161 wisset +1492 (+5762), daß +3754 des Menschen +444 Sohn +5207 Macht +1849 hat +2192 (+5719), zu vergeben +863 (+5721) die Sünden +266 auf +1909 Erden +1093, (sprach er +3004 (+5719) zu dem Gichtbrüchigen +3885):
PFL Mk 2:10 Damit ihr aber wißt, daß wesenhafte Vollmacht hat Der Sohn des Menschen, zu erlassen Sünden auf der Erde,
SCH Mk 2:10 Damit ihr aber wisset, daß des Menschen Sohn Vollmacht hat, auf Erden Sünden zu vergeben, sprach er zu dem Gelähmten:
MNT Mk 2:10 Damit ihr aber wißt, +1492 daß Vollmacht +1849 hat +2192 der Sohn +5207 des Menschen, +444 zu erlassen +863 Sünden +266 auf der Erde, +1093 - sagt +3004 er dem Gelähmten: +3885
HSN Mk 2:10 Damit ihr aber wisst, dass der Menschensohn9 Vollmacht hat, auf der Erde Sünden zu vergeben – spricht er zu dem Gelähmten:
WEN Mk 2:10 Auf dass ihr aber wahrnehmt, dass der Sohn des Menschen Autorität hat auf der Erde Verfehlungen zu erlassen – sagt er zu dem Gelähmten:

Vers davor: Mk 2:9 danach: Mk 2:11
Zur Kapitelebene Mk 2
Zum Kontext: Mk 2.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

9 vgl. Mt 8:20 mit Anm. 17

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks