Mk 15:18

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 15:17 danach: Mk 15:19 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 15 | 👉 Zum Kontext: Mk 15.

Grundtexte

GNT Mk 15:18 καὶ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι αὐτόν χαῖρε βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων
REC Mk 15:18 καὶ +2532 ἤρξαντο +756 ἀσπάζεσθαι +782 αὐτὸν +846, Χαῖρε +5463 βασιλεῦ +935 τῶν +3588 Ἰουδαίων +2453.

Übersetzungen

ELB Mk 15:18 und sie fingen an, ihn zu grüßen: Sei gegrüßt, König der Juden!
KNT Mk 15:18 fingen an, Ihn zu grüßen und sagten: Freue Dich, König der Juden!
ELO Mk 15:18 und sie fingen an, ihn zu grüßen: Sei gegrüßt, König der Juden!
LUO Mk 15:18 und +2532 fingen an +756 (+5662), ihn +846 zu grüßen +782 (+5738): Gegrüßet +5463 (+5720) seist du, der Juden +2453 König +935!
PFL Mk 15:18 Und sie fingen an, Ihn zu grüßen: Freude dir, König der Juden!
SCH Mk 15:18 Und sie fingen an, ihn zu begrüßen: Sei gegrüßt, König der Juden!
MNT Mk 15:18 und sie begannen, +757 ihn zu grüßen: +782 Gruß +5463 (dir), König +935 der Judaier! +2453
HSN Mk 15:18 Dann begannen sie ihn zu grüßen: „Heil dir, König der Juden!“,
WEN Mk 15:18 Und sie fingen an, ihn zu grüßen: Wohl dir, Regent der Juden!

Vers davor: Mk 15:17 danach: Mk 15:19
Zur Kapitelebene Mk 15
Zum Kontext: Mk 15.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks