Mk 14:56

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 14:55 danach: Mk 14:57 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 14 | 👉 Zum Kontext: Mk 14.

Grundtexte

GNT Mk 14:56 πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν
REC Mk 14:56 πολλοὶ +4183 γὰρ +1063 ἐψευδομαρτύρουν +5576 κατ +2596᾽ αὐτοῦ +846, καὶ +2532 ἶσαι +2470 αἱ +3588 μαρτυρίαι +3141 οὐκ +3756 ἦσαν +2258.

Übersetzungen

ELB Mk 14:56 Denn viele legten falsches Zeugnis gegen ihn ab, und die Zeugnisse waren nicht übereinstimmend.
KNT Mk 14:56 denn viele zeugten zwar fälschlich gegen Ihn, aber die Zeugnisse waren nicht übereinstimmend.
ELO Mk 14:56 Denn viele gaben falsches Zeugnis wider ihn, und die Zeugnisse waren nicht übereinstimmend.
LUO Mk 14:56 +1063 Viele +4183 gaben falsch Zeugnis +5576 (+5707) wider +2596 ihn +846; aber +2532 ihr Zeugnis +3141 stimmte nicht +2470 +3756 überein +2258 (+5713).
PFL Mk 14:56 denn viele versuchten es als Lügenzeugen wider Ihn, und gleich waren die Zeugnisse nicht.
SCH Mk 14:56 Denn obgleich viele falsches Zeugnis wider ihn ablegten, so stimmten die Zeugnisse doch nicht überein.
MNT Mk 14:56 denn viele +4183 falschzeugten +5576 gegen ihn, aber gleich +2470 waren die Zeugnisse +3141 nicht.
HSN Mk 14:56 Viele sagten nämlich in lügnerischer Weise Falsches gegen ihn aus, doch die Zeugenaussagen stimmten nicht überein57.
WEN Mk 14:56 Denn viele bezeugten falsch gegen ihn, und die Zeugnisse waren nicht übereinstimmend.

Vers davor: Mk 14:55 danach: Mk 14:57
Zur Kapitelebene Mk 14
Zum Kontext: Mk 14.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

57 w. waren nicht gleich

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks