Mk 14:55

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 14:54 danach: Mk 14:56 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 14 | 👉 Zum Kontext: Mk 14.

Grundtexte

GNT Mk 14:55 οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ ὅλον τὸ συνέδριον ἐζήτουν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ μαρτυρίαν εἰς τὸ θανατῶσαι αὐτόν καὶ οὐχ ηὕρισκον
REC Mk 14:55 Οἱ +3588 δὲ +1161 ἀρχιερεῖς +749 καὶ +2532 ὅλον +3650 τὸ +3588 συνέδριον +4892 ἐζήτουν +2212 κατὰ +2596 τοῦ +3588 Ἰησοῦ +2424 μαρτυρίαν +3141, εἰς +1519 τὸ +3588 θανατῶσαι +2289 αὐτόν +846 καὶ +2532 οὐχ +3756 εὕρισκον +2147.

Übersetzungen

ELB Mk 14:55 Die Hohenpriester aber und der ganze Hohe Rat suchten Zeugnis gegen Jesus, um ihn zu Tode zu bringen; und sie fanden keins.
KNT Mk 14:55 Die Hohenpriester aber und das ganze Synedrium suchten falsches Zeugnis gegen Jesus, um Ihn zu Tode zu bringen, doch fanden sie keines;
ELO Mk 14:55 Die Hohenpriester aber und das ganze Synedrium suchten Zeugnis wider Jesum, um ihn zum Tode zu bringen; und sie fanden keines.
LUO Mk 14:55 Aber +1161 die Hohenpriester +749 und +2532 der ganze +3650 Rat +4892 suchten +2212 (+5707) Zeugnis +3141 wider +2596 Jesum +2424, auf +1519 daß sie ihn +846 zum Tode +2289 (+5658) brächten, und +2532 fanden +2147 (+5707) nichts +3756.
PFL Mk 14:55 Die Erstpriester aber und das ganze Synedrium suchten wider Jesum Zeugnis, um Ihn zum Tod zu bringen, und fanden es nicht;
SCH Mk 14:55 Die Hohenpriester aber und der ganze Hohe Rat suchten Zeugnis wider Jesus, um ihn zum Tode zu bringen; und sie fanden keins.
MNT Mk 14:55 Die Hochpriester +749 aber und das ganze +3650 Synhedrion +4892 suchten +2212 gegen Jesus +2424 ein Zeugnis, +3141 um ihn zu töten, +2289 und nicht fanden +2147 sie (eines);
HSN Mk 14:55 Die Hohenpriester aber und der gesamte Hohe Rat56 suchten nach einer Zeugenaussage gegen Jesus, um ihn töten [zu können], und fanden [sie] nicht.
WEN Mk 14:55 Die Hohenpriester aber und das ganze Synedrium suchten ein Zeugnis gegen Jesus, um ihn zu töten; und sie fanden es nicht.

Vers davor: Mk 14:54 danach: Mk 14:56
Zur Kapitelebene Mk 14
Zum Kontext: Mk 14.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

56 das oberste Richterkollegium der Juden („Synedrium“)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks