Mk 14:47

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 14:46 danach: Mk 14:48 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 14 | 👉 Zum Kontext: Mk 14.

Grundtexte

GNT Mk 14:47 εἷς δέ τις τῶν παρεστηκότων σπασάμενος τὴν μάχαιραν ἔπαισεν τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτάριον
REC Mk 14:47 Εἷς +1520 δέ +1161 τις +5100 τῶν +3588 παρεστηκότων +3936 σπασάμενος +4685 τὴν +3588 μάχαιραν +3162, ἔπαισε +3817 τὸν +3588 δοῦλον +1401 τοῦ +3588 ἀρχιερέως +749, καὶ +2532 ἀφεῖλεν +851 αὐτοῦ +846 τὸ +3588 ὠτίον +5621.

Übersetzungen

ELB Mk 14:47 Einer der Dabeistehenden aber zog das Schwert, schlug den Knecht des Hohenpriesters und hieb ihm das Ohr ab.
KNT Mk 14:47 Aber einer der Dabeistehenden riß das Schwert heraus, schlug auf den Sklaven des Hohenpriesters ein und Hieb ihm die Ohrmuschel ab.
ELO Mk 14:47 Einer aber von den Dabeistehenden zog das Schwert, schlug den Knecht des Hohenpriesters und hieb ihm das Ohr ab.
LUO Mk 14:47 +1161 Einer +5100 aber von denen +1520, die dabeistanden +3936 (+5761), zog +4685 (+5671) sein Schwert +3162 aus und schlug +3817 (+5656) des Hohenpriesters +749 Knecht +1401 und +2532 hieb ihm ein +846 Ohr +5621 ab +851 (+5627).
PFL Mk 14:47 Einer aber, von den Danebenstehenden einer, zog das Schwert, schlug den Knecht des Hohenpriesters und hieb ihm die Ohrmuschel ab.
SCH Mk 14:47 Einer aber von denen, die dabei standen, zog das Schwert, schlug den Knecht des obersten Priesters und hieb ihm ein Ohr ab.
MNT Mk 14:47 Einer +1520 aber, (einer) der Dabeistehenden, +3936 ziehend +4685 das Schwert, +3162 schlug +3817 den Sklaven +1401 des Hochpriesters, +749 und abhieb +851 er sein Ohr. +5621
HSN Mk 14:47 Einer aber von denen, die dabeistanden, zog das Schwert, schlug auf den Knecht47 des Hohenpriesters ein und hieb ihm das Ohr ab48 .
WEN Mk 14:47 Einer der Dabeistehenden aber zog das Schwert, verletzte den Sklaven des Hohenpriesters und hieb ihm die Ohrmuschel ab.

Vers davor: Mk 14:46 danach: Mk 14:48
Zur Kapitelebene Mk 14
Zum Kontext: Mk 14.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

47 w. Sklaven. (Solche konnten auch hochgestellte Beamte werden.)
48 das äußere Ohr, Ohrmuschel o. Ohrläppchen (w. Öhrchen). Vgl. Mt 26:51-53 - Lk 22:49-51 - Joh 18:10,11

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks