Mk 14:45
Vers davor: Mk 14:44 danach: Mk 14:46 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 14 | 👉 Zum Kontext: Mk 14.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 14:45 καὶ ἐλθὼν εὐθὺς προσελθὼν αὐτῷ λέγει ῥαββί καὶ κατεφίλησεν αὐτόν
REC Mk 14:45 Καὶ +2532 ἐλθὼν +2064, εὐθέως +2112 προσελθὼν +4334 αὐτῷ +846 λέγει +3004, Ῥαββὶ +4461 ῥαββί +4461 καὶ +2532 κατεφίλησεν +2705 αὐτόν +846.
Übersetzungen
ELB Mk 14:45 Und als er kam, trat er sogleich zu ihm und spricht: Rabbi! und küßte ihn.
KNT Mk 14:45 Als er kam, trat er sogleich zu Ihm und sagte: Rabbi, Rabbi! und küßte ihn herzlich.
ELO Mk 14:45 Und als er kam, trat er alsbald zu ihm und spricht: Rabbi, Rabbi! und küßte ihn sehr.
LUO Mk 14:45 Und +2532 da er kam +2064 (+5631), trat er +4334 (+5631) alsbald +2112 zu ihm +846 und sprach +3004 (+5719) zu ihm: Rabbi +4461, Rabbi! und +2532 küßte +2705 (+5656) ihn +846.
PFL Mk 14:45 Und gekommen trat er alsbald auf Ihn zu und spricht: Rabbi, und verküßt Ihn.
SCH Mk 14:45 Und als er nun kam, trat er alsbald auf ihn zu und sprach: Rabbi, und küßte ihn.
MNT Mk 14:45 Und kommend +2064 sofort, hinkommend +4334 zu ihm, sagt +3004 er: Rabbi! +4461 Und abküßte +2705 er ihn;
HSN Mk 14:45 [Kaum] ist er gekommen, tritt er sogleich an ihn heran und spricht: „Rabbi!“ und er küsste ihn heftig45.
WEN Mk 14:45 Und als er kam, kam er sofort zu ihm und sagt: Rabbi! Und küsste ihn ab.
Vers davor: Mk 14:44 danach: Mk 14:46
Zur Kapitelebene Mk 14
Zum Kontext: Mk 14.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
45 o. wiederholt, herzlich, zärtlich (Lk 15:20)