Mk 14:42

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 14:41 danach: Mk 14:43 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 14 | 👉 Zum Kontext: Mk 14.

Grundtexte

GNT Mk 14:42 ἐγείρεσθε ἄγωμεν ἰδοὺ ὁ παραδιδούς με ἤγγικεν
REC Mk 14:42 ἐγείρεσθε +1453, ἄγωμεν +71. ἰδοὺ +2400+3588 παραδιδούς +3860 με +3165 ἤγγικε +1448.

Übersetzungen

ELB Mk 14:42 Steht auf, laßt uns gehen! Siehe, der mich überliefert, ist nahe.
KNT Mk 14:42 Erhebt euch wir gehen! Siehe, Mein Verräter hat sich genaht!
ELO Mk 14:42 Stehet auf, laßt uns gehen; siehe, der mich überliefert, ist nahe gekommen.
LUO Mk 14:42 Stehet auf +1453 (+5728), laßt uns gehen +71 (+5725). Siehe +2400 (+5628), der mich +3165 verrät +3860 (+5723), ist nahe +1448 (+5758)!
PFL Mk 14:42 Laßt euch erwecken; auf; siehe, der Mich Überantwortende ist genaht.
SCH Mk 14:42 Stehet auf, lasset uns gehen! Siehe, der mich verrät, ist nahe!
MNT Mk 14:42 Steht +1453 auf, +1453 gehen +71 wir! Siehe, +2400 der mich Übergebende +3860 ist nahegekommen. +1448
HSN Mk 14:42 Steht auf41, lasst uns gehn! Sieh, mein Verräter42 ist nahe!
WEN Mk 14:42 Werdet aufgerichtet, wir sollten gehen. Nimm wahr! Der, der mich überliefert, ist genaht.

Vers davor: Mk 14:41 danach: Mk 14:43
Zur Kapitelebene Mk 14
Zum Kontext: Mk 14.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

41 o. Werdet wach (werdet erweckt)
42 o. der mich ausliefert, übergibt, überantwortet

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks