Mk 14:35
Vers davor: Mk 14:34 danach: Mk 14:36 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 14 | 👉 Zum Kontext: Mk 14.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 14:35 καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπιπτεν ἐπὶ τῆς γῆς καὶ προσηύχετο ἵνα εἰ δυνατόν ἐστιν παρέλθῃ ἀπ’ αὐτοῦ ἡ ὥρα
REC Mk 14:35 Καὶ +2532 προελθὼν +4281 μικρὸν +3397, ἔπεσεν +4098 ἐπὶ +1909 τῆς +3588 γῆς +1093, καὶ +2532 προσηύχετο +4336 ἵνα +2443 εἰ +1487 δυνατόν +1415 ἐστι +2076, παρέλθῃ +3928 ἀπ +575᾽ αὐτοῦ +846 ἡ +3588 ὥρα +5610,
Übersetzungen
ELB Mk 14:35 Und er ging ein wenig weiter und fiel auf die Erde; und er betete, daß, wenn es möglich sei, die Stunde an ihm vorübergehe.
KNT Mk 14:35 Und ein klein wenig vorausgehend, fiel Er auf die Erde nieder und betete, damit, wenn es möglich sei, die Stunde an Ihm vorübergehe; und Er sagte:
ELO Mk 14:35 Und er ging ein wenig weiter und fiel auf die Erde; und er betete, daß, wenn es möglich wäre, die Stunde an ihm vorüber gehe.
LUO Mk 14:35 Und +2532 ging ein wenig +3397 weiter +4281 (+5631), fiel +4098 (+5627) auf +1909 die Erde +1093 und +2532 betete +4336 (+5711), daß +2443, wenn +1487 es möglich +1415 wäre +2076 (+5748), die Stunde +5610 +575 +846 vorüberginge +3928 (+5632),
PFL Mk 14:35 Und vorgegangen ein wenig fiel Er auf die Erde und betete anbetend, daß, wenn es möglich ist, vorübergehe von Ihm weg die Stunde,
SCH Mk 14:35 Und er ging ein wenig vorwärts, warf sich auf die Erde und betete, daß, wenn es möglich wäre, die Stunde an ihm vorüberginge.
MNT Mk 14:35 Und vorgehend +4281 ein wenig, +3398 fiel +4098 er auf die Erde +1093 und betete, +4336 damit, wenn es möglich +1415 ist, vorübergehe +3928 weg von ihm die Stunde, +5610
HSN Mk 14:35 Und er ging ein wenig weiter, fiel auf die Erde nieder und betete, dass – wenn möglich – die Stunde an ihm vorübergehe.
WEN Mk 14:35 Und ein kleinwenig weitergehend, fiel er auf die Erde; und er betete, auf dass, wenn es möglich ist, die Stunde an ihm vorbeigehe.
Vers davor: Mk 14:34 danach: Mk 14:36
Zur Kapitelebene Mk 14
Zum Kontext: Mk 14.