Mk 14:12
Vers davor: Mk 14:11 danach: Mk 14:13 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 14 | 👉 Zum Kontext: Mk 14.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 14:12 καὶ τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ τῶν ἀζύμων ὅτε τὸ πάσχα ἔθυον λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ποῦ θέλεις ἀπελθόντες
REC Mk 14:12 Καὶ +2532 τῇ +3588 πρώτῃ +4413 ἡμέρᾳ +2250 τῶν +3588 ἀζύμων +106, ὅτε +3753 τὸ +3588 πάσχα +3957 ἔθυον +2380, λέγουσιν +3004 αὐτῷ +846 οἱ +3588 μαθηταὶ +3101 αὐτοῦ +846, Ποῦ +4226 θέλεις +2309 ἀπελθόντες +565 ἑτοιμάσωμεν +2090 ἵνα +2443 φάγῃς +5315 τὸ +3588 πάσχα +3957;
Übersetzungen
ELB Mk 14:12 Und am ersten Tag [des Festes] der ungesäuerten Brote, als man das Passa[lamm] schlachtete, sagen seine Jünger zu ihm: Wohin willst du, daß wir gehen und bereiten, damit du das Passa[mahl] essen kannst?
KNT Mk 14:12 Am ersten Tag der ungesäuerten Brote, als man das Passah zu opfern pflegte, sagten seine Jünger zu Ihm: Wo willst Du das Passah essen? Wohin sollen wir gehen, um es zu bereiten?
ELO Mk 14:12 Und an dem ersten Tage der ungesäuerten Brote, da man das Passah schlachtete, sagen seine Jünger zu ihm: Wo willst du, daß wir hingehen und bereiten, auf daß du das Passah essest?
LUO Mk 14:12 Und +2532 am ersten +4413 Tage +2250 der süßen +106 Brote, da +3753 man das Osterlamm +3957 opferte +2380 (+5707), sprachen +3004 (+5719) seine +846 Jünger +3101 zu ihm +846: Wo +4226 willst du +2309 (+5719), daß wir hingehen +565 (+5631) und bereiten +2090 (+5661), daß +2443 du das Osterlamm +3957 essest +5315 (+5632)?
PFL Mk 14:12 Und am ersten Tag der ungesäuerten Brote, da man das Passah schlachtete, sprechen zu Ihm Seine Lernschüler: Wo willst Du, sollen wir hingehen und zurüsten, daß Du das Passah essest?
SCH Mk 14:12 Und am ersten Tage der ungesäuerten Brote, da man das Passahlamm schlachtete, sprachen seine Jünger zu ihm: Wo willst du, daß wir hingehen und das Passah zubereiten, damit du es essen kannst?
MNT Mk 14:12 Und am ersten +4413 Tag +2250 (des Festes) der Ungesäuerten, +106 als man das Pascha +3957 schlachtete, +2380 sagen +3004 ihm seine Schüler: +3101 Wo, willst +2309 du, sollen wir weggehend +565 bereiten, +2090 damit du essen +2068 (kannst) das Pascha?
HSN Mk 14:12 Und am ersten Tag der ungesäuerten Brote17, an dem sie das Passah[lamm] zu schlachten pflegten, sagen seine Schüler zu ihm: Wo sollen wir nach deinem Willen hingehen und Vorbereitungen treffen, damit du das Passah[mahl] essen [kannst]?
WEN Mk 14:12 Und an dem vorderen Tag der ungesäuerten Brote, da man das Passahlamm schlachtopferte, sagen seine Lernenden zu ihm: Wo willst du, dass wir weggehen, vorzubereiten, auf dass du das Passahmahl essen kannst?
Vers davor: Mk 14:11 danach: Mk 14:13
Zur Kapitelebene Mk 14
Zum Kontext: Mk 14.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
17 vgl. Mt 26:17 mit Anm. 16