Mk 12:19

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 12:18 danach: Mk 12:20 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 12 | 👉 Zum Kontext: Mk 12.

Grundtexte

GNT Mk 12:19 διδάσκαλε Μωϋσῆς ἔγραψεν ἡμῖν ὅτι ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ καὶ καταλίπῃ γυναῖκα καὶ μὴ ἀφῇ τέκνον ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ
REC Mk 12:19 Διδάσκαλε +1320, Μωσῆς +3475 ἔγραψεν +1125 ἡμῖν +2254, ὅτι +3754 ἐάν +1437 τινος +5100 ἀδελφὸς +80 ἀποθάνῃ +599, καὶ +2532 καταλίπῃ +2641 γυναῖκα +1135, καὶ +2532 τέκνα +5043 μὴ +3361 ἀφῇ +863, ἵνα +2443 λάβῃ +2983+3588 ἀδελφὸς +80 αὐτοῦ +846 τὴν +3588 γυναῖκα +1135 αὐτοῦ +846, καὶ +2532 ἐξαναστήσῃ +1817 σπέρμα +4690 τῷ +3588 ἀδελφῷ +80 αὑτοῦ +846.

Übersetzungen

ELB Mk 12:19 Lehrer, Mose hat uns geschrieben: Wenn jemandes Bruder stirbt und läßt eine Frau zurück und hinterläßt kein Kind, daß sein Bruder seine Frau nehme und seinem Bruder Nachkommenschaft erwecke.
KNT Mk 12:19 Lehrer, Mose schreibt uns vor: Wenn jemandes Bruder stirbt und hinterläßt eine Frau, aber läßt kein Kind zurück, dann soll sein Bruder seine Frau nehmen und seinem Bruder Samen erwecken.
ELO Mk 12:19 Lehrer, Moses hat uns geschrieben: Wenn jemandes Bruder stirbt und hinterläßt ein Weib und hinterläßt keine Kinder, daß sein Bruder sein Weib nehme und seinem Bruder Samen erwecke.
LUO Mk 12:19 Meister +1320, Mose +3475 hat uns +2254 geschrieben +1125 (+5656) +3754: Wenn +1437 jemands +5100 Bruder +80 stirbt +599 (+5632) und +2532 hinterläßt +2641 (+5632) ein Weib +1135, und +2532 hinterläßt +863 (+5632) keine +3361 Kinder +5043, so +2443 soll sein +846 Bruder +80 sein +846 Weib +1135 nehmen +2983 (+5632) und +2532 seinem +846 Bruder +80 Samen +4690 erwecken +1817 (+5661).
PFL Mk 12:19 Lehrmeister, Mose schrieb uns: Wenn jemandes Bruder stirbt und hinterläßt eine Frau und läßt kein Kind da, so soll nehmen sein Bruder die Frau und soll herauserwecken Samen seinem Bruder.
SCH Mk 12:19 Meister, Mose hat uns geschrieben: Wenn jemandes Bruder stirbt und eine Frau hinterläßt, aber keine Kinder, so soll sein Bruder dessen Frau nehmen und seinem Bruder eine Nachkommenschaft erwecken.
MNT Mk 12:19 Lehrer, +1320 Moyses +3475 schrieb +1125 uns: ›Wenn jemandes Bruder +80 stirbt‹ +599 +N1 und zurückläßt +2641 eine Frau +1135 ›und nicht hinterläßt +863 ein Kind, +5043‹ daß ›nehme +2983 sein Bruder die Frau und erstehen +1817 lasse +1817 er Nachkommenschaft +4690 seinem Bruder.‹ +N2 { (1) 5Mo 25:5ff]]
HSN Mk 12:19 Lehrer, Mose hat uns [vor]geschrieben24 : Wenn eines [Mannes] Bruder stirbt und eine Frau zurücklässt, [aber] kein Kind hinterlässt, so soll sein Bruder die Frau nehmen25 und seinem Bruder Nachkommenschaft erstehen lassen26 .
WEN Mk 12:19 Lehrer, Mose schrieb uns: Wenn jemandes Bruder stirbt und eine Frau zurücklässt und hinterlässt kein Kind, dass dann sein Bruder die Frau nehme und seinem Bruder Samen herauserstehen lasse.

Vers davor: Mk 12:18 danach: Mk 12:20
Zur Kapitelebene Mk 12
Zum Kontext: Mk 12.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

24 in 5Mo 25:5,6
25 die verwitwete Schwägerin heiraten
26 o. Samen auferwecken, aufrichten, erzeugen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks