Mi 5:2

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Mi 5:2 לָכֵן יִתְּנֵם עַד־עֵת יֹולֵדָה יָלָדָה וְיֶתֶר אֶחָיו יְשׁוּבוּן עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵֽל׃

Übersetzungen

SEP Mi 5:2 διὰ τοῦτο δώσει αὐτοὺς ἕως καιροῦ τικτούσης τέξεται καὶ οἱ ἐπίλοιποι τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν ἐπιστρέψουσιν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς Ισραηλ

ELB Mi 5:2 Darum wird er sie dahingeben bis zur Zeit, da eine Gebärende geboren hat und der Rest seiner Brüder zu den Söhnen Israel zurückkehrt.
ELO Mi 5:2 Darum wird er sie dahingeben bis zur Zeit, da eine Gebärende geboren hat; und der Rest seiner Brüder wird zurückkehren samt den Kindern Israel.
LUO Mi 5:2 Indes +03651 läßt er sie plagen +05414 (+08799) bis +05704 auf die Zeit +06256, daß die, so gebären soll +03205 (+08802), geboren habe +03205 (+08804); da werden dann die übrigen +03499 seiner Brüder +0251 wiederkommen +07725 (+08799) zu +05921 den Kindern +01121 Israel +03478.
SCH Mi 5:2 Darum gibt er sie hin bis zu der Zeit, da die, so gebären soll, wird geboren haben und der Überrest seiner Brüder zu den Kindern Israel zurückkehren wird.
PFL Mi 5:2 Drum wird Er sie dahingeben bis zur Zeit, da die Gebärerin geboren haben wird und der Rest Seiner Brüder sich bekehren werden hinzu zu den (Geistes-)Söhnen Israels.
TUR Mi 5:2 Darum last ers bis zur Zeit, da die Gebärerin geboren und seiner Brüder Rest kehrt wieder zu Jisraels KIndern.

Vers davor: Mi 5:1 --- Vers danach: Mi 5:3
Zur Kapitelebene Mi 5
Zum Kontext: Mi 5.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks