Mi 1:10

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Mi 1:10 בְּגַת אַל־תַּגִּידוּ בָּכֹו אַל־תִּבְכּוּ בְּבֵית לְעַפְרָה עָפָר התפלשֶׂתי

Übersetzungen

SEP Mi 1:10 οἱ ἐν Γεθ μὴ μεγαλύνεσθε οἱ ἐν Ακιμ μὴ ἀνοικοδομεῖτε ἐξ οἴκου κατὰ γέλωτα γῆν καταπάσασθε κατὰ γέλωτα ὑμῶν

ELB Mi 1:10 Berichtet es nicht in Gat, weint doch nicht! In Bet-Leafra wälze ich mich im Staub.
ELO Mi 1:10 Berichtet es nicht in Gath, weinet nur nicht! Zu Beth-Leaphra wälze ich mich im Staube.
LUO Mi 1:10 Verkündigt's +05046 (+08686) ja nicht +0408 zu Gath +01661; laßt euer Weinen +01058 (+08799) nicht +0408 hören +01058 (+08800) zu Akko; in Beth-Leaphra +01004 +01036 setzt +06428 (+08690) (+08675) +06428 (+08694) euch in die Asche +06083.
SCH Mi 1:10 In Gat erzählt es nicht, in Akko weinet nicht! In Beth-Leaphra wälzt euch im Staube!
PFL Mi 1:10 Zu Gath sagt nimmer es an, weinend weint nimmer laut; innen in staubverfallenem Hause hab ich mit Staub mich bestreut.
TUR Mi 1:10 In Gat gebt es nicht kund, in Bacho beklagst nicht, innerhalb von Afra, raff dich im Staub.

Vers davor: Mi 1:9 --- Vers danach: Mi 1:11
Zur Kapitelebene Mi 1
Zum Kontext: Mi 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks