Lk 8:29

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 8:28 danach: Lk 8:30 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 8 | 👉 Zum Kontext: Lk 8.

Grundtexte

GNT Lk 8:29 παρήγγειλεν γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου πολλοῖς γὰρ χρόνοις συνηρπάκει αὐτόν καὶ ἐδεσμεύετο ἁλύσεσιν καὶ πέδαις φυλασσόμενος καὶ διαρρήσσων τὰ δεσμὰ ἠλαύνετο ὑπὸ τοῦ δαιμονίου εἰς τὰς ἐρήμους
REC Lk 8:29 {VAR1: Παρήγγελλε +3853) {VAR2: Παρήγγειλεν +3853) γὰρ +1063 τῷ +3588 πνεύματι +4151 τῷ +3588 ἀκαθάρτῳ +169, ἐξελθεῖν +1831 ἀπὸ +575 τοῦ +3588 ἀνθρώπου +444. πολλοῖς +4183 γὰρ +1063 χρόνοις +5550 συνηρπάκει +4884 αὐτὸν +846, καὶ +2532 ἐδεσμεῖτο +1196 ἁλύσεσι +254 καὶ +2532 πέδαις +3976 φυλασσόμενος +5442, καὶ +2532 διαῤῥήσσων +1284 τὰ +3588 δεσμὰ +1199, ἠλαύνετο +1643 ὑπὸ +5259 τοῦ +3588 δαίμονος +1142 εἰς +1519 τὰς +3588 ἐρήμους +2048.

Übersetzungen

ELB Lk 8:29 Denn er hatte dem unreinen Geist geboten, von dem Menschen auszufahren. Denn öfters hatte er ihn gepackt; und er war gebunden mit Ketten und Fußfesseln [und] bewacht [worden], und er zerbrach die Fesseln und wurde von dem Dämon in die Wüsten getrieben.
KNT Lk 8:29 Denn Er hatte dem unreinen Geist geboten, aus dem Mann auszufahren; denn seit längerer Zeit hatte jener ihn gepackt. Mit Ketten und Fußschellen war er gebunden und verwahrt worden; doch die Fesseln zerreißend, wurde er von dem Dämon in die Wildnis getrieben.
ELO Lk 8:29 Denn er hatte dem unreinen Geist geboten, von dem Menschen auszufahren. Denn öfters hatte er ihn ergriffen; und er war gebunden worden, verwahrt mit Ketten und Fußfesseln, und er zerbrach die Bande und wurde von dem Dämon in die Wüsteneien getrieben.
LUO Lk 8:29 Denn +1063 er gebot +3853 (+5707) (+5625) +3853 (+5656) dem unsauberen +169 Geist +4151, daß er von +575 dem Menschen +444 ausführe +1831 (+5629). Denn +1063 er hatte ihn +846 lange +4183 Zeit +5550 geplagt +4884 (+5715), und +2532 er ward mit Ketten +254 gebunden +1196 (+5712) und +2532 mit Fesseln +3976 gefangen +5442 (+5746), und +2532 zerriß +1284 (+5723) die Bande +1199 und ward +5259 getrieben +1643 (+5712) von +5259 +0 dem Teufel +1142 in +1519 die Wüsten +2048.
PFL Lk 8:29 Denn eben wollte Er von der Seite entbieten dem Geiste, dem ungereinigten, auszugehen von dem Menschen. Denn in vielen Zeiten hatte er ihn ausgeraubt und mitgerissen, und man pflegte ihn zu bewachen und anzubinden mit unlöslichen Ketten und Fußfesseln, und er durchriß die Bande und ließ sich treiben von dem Dämon in die Einöden.
SCH Lk 8:29 Denn Jesus hatte dem unreinen Geiste geboten, von dem Menschen auszufahren; denn er hatte ihn schon lange Zeit in seiner Gewalt, und man hatte ihn mit Ketten gebunden und mit Fußfesseln verwahrt. Aber er zerriß die Bande und wurde vom Dämon in die Wüste getrieben.
MNT Lk 8:29 Denn er gebot +3853 dem unreinen +169 Geist, +4151 herauszukommen +1831 von dem Menschen. +444 Denn lange +4183 Zeiten +5550 hatte er ihn gepackt, +4884 und gefesselt +1195 wurde er mit Ketten +254 und mit Fußfesseln +3976 gehalten, +5442 und zerbrechend +1284 die Fesseln, +1199 wurde er getrieben +1643 von dem Dämon +1140 in die Einöden. +2263
HSN Lk 8:29 Er hatte nämlich dem unreinen Geist geboten, von dem Menschen auszufahren. Denn [schon] seit langer Zeit36 hatte [dieser] ihn in seiner Gewalt37 und man hatte ihn wiederholt gefesselt, mit Ketten und Fußfesseln gesichert38 , doch er zerriss die Fesseln und wurde von dem Dämon in die einsamen Gegenden39 getrieben.
WEN Lk 8:29 Denn er wies den unreinen Geist an, von dem Menschen herauszukommen. Denn vielmals hatte jener ihn gepackt. Und er wurde mit Ketten gebunden und in Fußfesseln verwahrt, und die Bande zerbrechend, wurde er von dem Dämon in die Wildnis getrieben.

Vers davor: Lk 8:28 danach: Lk 8:30
Zur Kapitelebene Lk 8
Zum Kontext: Lk 8.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

36 w. seit vielen Zeiten
37 o. ihn gewaltsam gepackt, (mit sich) fortgerissen
38 o. bewacht, verwahrt
39 o. in die Wüsten (Einöden)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks