Lk 7:45

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 7:44 danach: Lk 7:46 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 7 | 👉 Zum Kontext: Lk 7.

Grundtexte

GNT Lk 7:45 φίλημά μοι οὐκ ἔδωκας αὕτη δὲ ἀφ’ ἧς εἰσῆλθον οὐ διέλιπεν καταφιλοῦσά μου τοὺς πόδας
REC Lk 7:45 φίλημά +5370 μοι +3427 οὐκ +3756 ἔδωκας +1325, αὕτη +846 +3778 δὲ +1161 ἀφ +575᾽ ἧς +3739 εἰσῆλθον +1525, οὐ +3756 διέλιπε +1257 καταφιλοῦσά +2705 μου +3450 τοὺς +3588 πόδας +4228

Übersetzungen

ELB Lk 7:45 Du hast mir keinen Kuß gegeben; sie aber hat, seitdem ich hereingekommen bin, nicht abgelassen, meine Füße zu küssen.
DBR Lk 7:45 Einen Kuss gabst du mir nicht; diese aber, seitdem ich hereinkam, ließ es durchweg nicht fehlen, herabgeneigt meine Füße zu küssen.
KNT Lk 7:45 Du gabst Mir keinen Kuß, sie aber hat, seitdem Ich hier hereinkam, nicht abgelassen, Mir zärtlich die Füße zu küssen.
ELO Lk 7:45 Du hast mir keinen Kuß gegeben; diese aber hat, seitdem ich hereingekommen bin, nicht abgelassen, meine Füße zu küssen.
LUO Lk 7:45 Du hast mir +3427 keinen +3756 Kuß +5370 gegeben +1325 (+5656); diese +3778 aber +1161, nachdem +575 +3739 sie hereingekommen ist +1525 (+5627), hat sie nicht +3756 abgelassen +1257 (+5627), meine +3450 Füße +4228 zu küssen +2705 (+5723).
PFL Lk 7:45 Einen Kuß gabst du Mir nicht; diese aber, seit Ich hereingekommen, ließ nicht ab, inbrünstig zu küssen Meine Füße.
SCH Lk 7:45 Du hast mir keinen Kuß gegeben; sie aber hat, seit sie hereingekommen ist, nicht aufgehört, meine Füße zu küssen.
MNT Lk 7:45 Einen Kuß +5370 gabst +1325 du mir nicht; sie aber, seit ich hereinkam, +1525 nicht ließ +1257 sie ab, +1257 abzuküssen +2705 meine Füße. +4228
HSN Lk 7:45 Einen Kuss hast du mir nicht gegeben; diese aber hat nicht aufgehört, seit ich hereingekommen bin, immer wieder42 meine Füße zu küssen.
WEN Lk 7:45 Du gabst mir keinen Kuss. Sie aber hörte nicht auf, seitdem ich hereinkam, meine Füße zu küssen.

Vers davor: Lk 7:44 danach: Lk 7:46
Zur Kapitelebene Lk 7
Zum Kontext: Lk 7.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

42 o. heftig (vgl. Mt 26:49 - Lk 15:20)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks