Lk 7:42
Vers davor: Lk 7:41 danach: Lk 7:43 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 7 | 👉 Zum Kontext: Lk 7.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 7:42 μὴ ἐχόντων αὐτῶν ἀποδοῦναι ἀμφοτέροις ἐχαρίσατο τίς οὖν αὐτῶν πλεῖον ἀγαπήσει αὐτόν
REC Lk 7:42 μὴ +3361 ἐχόντων +2192 δὲ +1161 αὐτῶν +846 ἀποδοῦναι +591, ἀμφοτέροις +297 ἐχαρίσατο +5483. τίς +5101 οὖν +3767 αὐτῶν +846, εἶπὲ +2036, πλεῖον +4119 αὐτὸν +846 ἀγαπήσει +25;
Übersetzungen
ELB Lk 7:42 da sie aber nicht zahlen konnten, schenkte er es beiden. Wer nun von ihnen wird ihn am meisten lieben?
KNT Lk 7:42 Weil sie aber nichts hatten, um zu bezahlen, begnadigte er beide. Wer von ihnen wird ihn nun mehr lieben?
ELO Lk 7:42 da sie aber nicht hatten zu bezahlen, schenkte er es beiden. Wer nun von ihnen, [sage] wird ihn am meisten lieben?
LUO Lk 7:42 Da sie +846 aber +1161 nicht +3361 hatten +2192 (+5723), zu bezahlen +591 (+5629), schenkte +5483 (+5662) er's beiden +297. Sage an +2036 (+5628) +3767, welcher +5101 unter denen +846 wird ihn +846 am meisten +4119 lieben +25 (+5692)?
PFL Lk 7:42 Da sie unmöglich es aufzubringen und heimgeben konnten, schenkte Er's aus Gnaden beiden. Welcher nun von ihnen wird mehr als der andere opferfähig lieben Ihn?
SCH Lk 7:42 Da sie aber nichts hatten zu bezahlen, schenkte er es beiden. Welcher von ihnen wird ihn nun am meisten lieben?
MNT Lk 7:42 Da sie nicht(s) hatten +2192 zurückzugeben, +591 schenkte +5483 er (es) beiden. +297 Wer nun von ihnen wird mehr ihn lieben +25?
HSN Lk 7:42 Da sie nicht zurückzahlen konnten, schenkte47 er es beiden. Wer von ihnen wird ihm nun mehr Liebe entgegenbringen?
WEN Lk 7:42 da sie aber nichts hatten, um es zurückzugeben, schenkte er es beiden in Gnade. Wer nun von ihnen wird ihn mehr lieben?
Vers davor: Lk 7:41 danach: Lk 7:43
Zur Kapitelebene Lk 7
Zum Kontext: Lk 7.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
47 "charizomai" = aus Gnaden schenken, gütig spenden, erlassen, vergeben (vgl. Lk 7:21 - Kol 2:13 - Kol 3:13)