Lk 23:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 23:5 danach: Lk 23:7 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 23 | 👉 Zum Kontext: Lk 23.

Grundtexte

GNT Lk 23:6 Πιλᾶτος δὲ ἀκούσας ἐπηρώτησεν εἰ ὁ ἄνθρωπος Γαλιλαῖός ἐστιν
REC Lk 23:6 Πιλάτος +4091 δὲ +1161 ἀκούσας +191 Γαλιλαίαν +1056, ἐπηρώτησεν +1905 εἰ +1487+3588 ἄνθρωπος +444 Γαλιλαῖός +1057 ἐστι +2076.

Übersetzungen

ELB Lk 23:6 Als aber Pilatus das hörte, fragte er, ob der Mensch ein Galiläer sei.
KNT Lk 23:6 Als Pilatus 'Galiläa' hörte, fragte er, ob der Mann Galiläer sei.
ELO Lk 23:6 Als aber Pilatus von Galiläa hörte, fragte er, ob der Mensch ein Galiläer sei.
LUO Lk 23:6 Da aber +1161 Pilatus +4091 Galiläa +1056 hörte +191 (+5660), fragte er +1905 (+5656), ob +1487 er +444 aus Galiläa +1057 wäre +2076 (+5748).
PFL Lk 23:6 Wie aber Pilatus Galiläa hörte, stellte er die Frage an sie: ob der Mensch Galiläer sei,
SCH Lk 23:6 Als Pilatus das hörte, fragte er, ob der Mensch ein Galiläer sei.
MNT Lk 23:6 Pilatos +4091 aber, (es) hörend, +191 fragte, +1905 ob der Mensch +444 ein Galilaier +1057 sei,
HSN Lk 23:6 Als Pilatus das vernahm, fragte er, ob der Mensch ein Galiläer sei7,
WEN Lk 23:6 Als aber Pilatus [Galiläa] hörte, fragte er, ob der Mensch ein Galiläer ist.

Vers davor: Lk 23:5 danach: Lk 23:7
Zur Kapitelebene Lk 23
Zum Kontext: Lk 23.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

7 Die Verse Lk 23:6-16 sind „Sondergut“ des Lukas.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks