Lk 23:53

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 23:52 danach: Lk 23:54 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 23 | 👉 Zum Kontext: Lk 23.

Grundtexte

GNT Lk 23:53 καὶ καθελὼν ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι λαξευτῷ οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὔπω κείμενος
REC Lk 23:53 καὶ +2532 καθελὼν +2507 αὐτὸ +846 ἐνετύλιξεν +1794 αὐτὸ +846 σινδόνι +4616, καὶ +2532 ἔθηκεν +5087 αὐτὸ +846 ἐν +1722 μνήματι +3418 λαξευτῷ +2991, οὗ +3757 οὐκ +3756 ἦν +2258 οὐδέπω +3764 οὐδεὶς +3762 κείμενος +2749.

Übersetzungen

ELB Lk 23:53 Und als er ihn abgenommen hatte, wickelte er ihn in ein Leinentuch und legte ihn in eine in Felsen gehauene Gruft, worin noch nie jemand gelegen hatte.
KNT Lk 23:53 nahm ihn vom Kreuz {wörtl.: Pfahl} herab, wickelte ihn in Leinwand und legte ihn in ein in Gestein gehauenes Grab, wo bisher noch niemand gelegen hatte.
ELO Lk 23:53 Und als er ihn abgenommen hatte, wickelte er ihn in feine Leinwand und legte ihn in eine in Felsen gehauene Gruft, wo noch nie jemand gelegen hatte.
LUO Lk 23:53 und +2532 nahm +2507 (+5631) ihn +846 ab +2507 +0, wickelte +1794 (+5656) ihn +846 in Leinwand +4616 und +2532 legte +5087 (+5656) ihn +846 in +1722 ein gehauenes +2991 Grab +3418, darin +3757 niemand +3756 +3764 +3762 je gelegen +2749 (+5740) hatte +2258 (+5713).
PFL Lk 23:53 Und nachdem er Ihn abgenommen hatte, wickelte er Ihn ein in indisches Linnen und legte Ihn nieder in einer Gedächtnisstätte, in Stein gehauen, wo noch nicht irgend jemand schon gelegen war.
SCH Lk 23:53 und nahm ihn herab, wickelte ihn in Leinwand und legte ihn in eine ausgehauene Gruft, worin noch niemand gelegen hatte.
MNT Lk 23:53 und herunterholend, +2507 einhüllte +1794 er ihn mit Leinen +4616 und legte +5087 ihn in eine steingehauene +2991 Grabstätte, +3418 wo noch keiner war gelegen. +2749
HSN Lk 23:53 Und nachdem er [ihn] herabgenommen hatte, hüllte er ihn in feines Leinentuch und legte ihn in eine Grabstätte, die aus einem Felsen ausgehauen war [und] in der noch nie jemand gelegen hatte.
WEN Lk 23:53 Und ihn herab nehmend, wickelte er ihn in Sindon-Leinen und legte ihn in eine in Stein gehauene Gedächtnisstätte, in welcher noch nie jemand gelegen hatte, ja nicht einer.

Vers davor: Lk 23:52 danach: Lk 23:54
Zur Kapitelebene Lk 23
Zum Kontext: Lk 23.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks