Lk 21:5
Vers davor: Lk 21:4 danach: Lk 21:6 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 21 | 👉 Zum Kontext: Lk 21.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 21:5 καί τινων λεγόντων περὶ τοῦ ἱεροῦ ὅτι λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθήμασιν κεκόσμηται εἶπεν
REC Lk 21:5 Καί +2532 τινων +5100 λεγόντων +3004 περὶ +4012 τοῦ +3588 ἱεροῦ +2411, ὅτι +3754 λίθοις +3037 καλοῖς +2570 καὶ +2532 ἀναθήμασι +334 κεκόσμηται +2885, εἶπε +2036,
Übersetzungen
ELB Lk 21:5 Und als einige von dem Tempel sagten, daß er mit schönen Steinen und Weihgeschenken geschmückt sei, sprach er:
KNT Lk 21:5 Als einige von der Weihestätte sagten, daß sie mit schönen Steinen und Widmungen geschmückt sei, entgegnete Er:
ELO Lk 21:5 Und als etliche von dem Tempel sagten, daß er mit schönen Steinen und Weihgeschenken geschmückt sei, sprach er:
LUO Lk 21:5 Und +2532 da etliche +5100 sagten +3004 (+5723) von +4012 dem Tempel +2411, daß +3754 er geschmückt wäre +2885 (+5769) mit feinen +2570 Steinen +3037 und +2532 Kleinoden +334, sprach er +2036 (+5627):
PFL Lk 21:5 Und als etliche von dem Heiligtum sagten, daß es mit so feinen Steinen und aufgestellten Weihegaben geschmückt sei, sprach Er:
SCH Lk 21:5 Und als etliche von dem Tempel sagten, daß er mit schönen Steinen und Weihgeschenken geschmückt sei, sprach er:
MNT Lk 21:5 Und als einige sagten +3004 über das Heiligtum, +2411 daß mit schönen +2570 Steinen +3037 und Weihegeschenken +334 es geschmückt +2885 ist, sprach +3004 er:
HSN Lk 21:5 Dann, als einige über den Tempel redeten [und darauf hinwiesen], dass er mit prächtigen Steinen und Weihegeschenken65 geschmückt sei, sprach er:
WEN Lk 21:5 Und als einige betreffs der Weihestätte sagten, dass sie mit idealen Steinen und Weihgeschenken geschmückt worden ist, sagte er:
Vers davor: Lk 21:4 danach: Lk 21:6
Zur Kapitelebene Lk 21
Zum Kontext: Lk 21.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
65 Gott geweihten prunkvollen Gaben