Lk 20:20

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 20:19 danach: Lk 20:21 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 20 | 👉 Zum Kontext: Lk 20.

Grundtexte

GNT Lk 20:20 καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐγκαθέτους ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἶναι ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου ὥστε παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόνος
REC Lk 20:20 Καὶ +2532 παρατηρήσαντες +3906 ἀπέστειλαν +649 ἐγκαθέτους +1455 ὑποκρινομένους +5271 ἑαυτοὺς +1438 δικαίους +1342 εἶναι +1511, ἵνα +2443 ἐπιλάβωνται +1949 αὐτοῦ +846 λόγου +3056, εἰς +1519 τὸ +3588 παραδοῦναι +3860 αὐτὸν +846 τῇ +3588 ἀρχῇ +746 καὶ +2532 τῇ +3588 ἐξουσίᾳ +1849 τοῦ +3588 ἡγεμόνος +2232.

Übersetzungen

ELB Lk 20:20 Und sie beobachteten [ihn] und sandten Auflauerer aus, die sich stellten, als ob sie fromm seien, um ihn in der Rede zu fangen, damit sie ihn der Obrigkeit und der Macht des Statthalters überliefern könnten.
KNT Lk 20:20 So ließen sie Ihn scharf beobachten und schickten Horcher aus, die heuchelten, selbst gerecht zu sein, damit sie von Ihm ein Wort aufgreifen könnten, um Ihn dann der Oberherrschaft und Vollmacht des Statthalters zu überantworten.
ELO Lk 20:20 Und sie beobachteten ihn und sandten Auflaurer aus, die sich verstellten, als ob sie gerecht wären, auf daß sie ihn in seiner Rede fingen, damit sie ihn der Obrigkeit und der Gewalt des Landpflegers überliefern möchten.
LUO Lk 20:20 Und +2532 sie stellten ihm nach +3906 (+5660) und sandten +649 (+5656) Laurer +1455 aus, die sich +1438 stellen sollten +5271 (+5740), als wären +1511 (+5750) sie fromm +1342, auf daß +2443 sie ihn +846 in der Rede +3056 fingen +1949 (+5638), damit +1519 sie ihn +846 überantworten +3860 (+5629) könnten der Obrigkeit +746 und +2532 Gewalt +1849 des Landpflegers +2232.
PFL Lk 20:20 Und nachdem sie Ihn weiter nebenher beobachtet hatten, sandten sie ab angestellte Aufpasser, die heuchlerisch sich benehmen sollten, als seien sie Gerechte [Liebhaber der Gerechtigkeit], um Ihn zu fassen in der Rede, damit sie Ihn überantworteten der Behörde und der Gewalt des Stadthalters.
SCH Lk 20:20 Und sie lauerten ihm auf und sandten Aufpasser ab, die sich stellen sollten, als wären sie redlich, um ein Wort von ihm aufzufangen, damit sie ihn der Obrigkeit und der Gewalt des Landpflegers überantworten könnten.
MNT Lk 20:20 Und belauernd +3906 (ihn) schickten +649 sie Aufpasser, +1455 heuchelnd, +5271 daß sie selbst gerecht +1342 seien, damit sie faßten +1949 ihn beim Wort, +3056 so daß sie übergäben +3860 ihn der Hoheit +746 und der Vollmacht +1849 des Statthalters. +2232
HSN Lk 20:20 [Fortan] beobachteten sie [ihn] ganz genau26 und sandten [Leute] aus, die zum Auflauern angestiftet waren27 [und] vortäuschten28, sie seien Gerechte29, damit sie ihn bei einem [unbedachten] Wort ertappten30, um ihn der Herrschaft und Gewalt31 des Statthalters übergeben [zu können].
WEN Lk 20:20 Und sie beobachteten ihn und sandten Spione aus, die vortäuschten, selbst Gerechte zu sein, auf dass sie Worte von ihm aufnähmen, um ihn der Oberhoheit und der Autorität des Statthalters zu überliefern.

Vers davor: Lk 20:19 danach: Lk 20:21
Zur Kapitelebene Lk 20
Zum Kontext: Lk 20.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

26 o. scharf, heimtückisch (vgl. Lk 14:1)
27 als Aufpasser o. Spitzel angestellt waren
28 o. heuchelten
29 o. Fromme, Rechtschaffene, Gesetzestreue
30 bei einem Ausspruch fassen o. fangen (könnten)
31 o. Vollmacht, Autorität (vgl. Lk 20:2)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks