Lk 20:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 20:10 danach: Lk 20:12 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 20 | 👉 Zum Kontext: Lk 20.

Grundtexte

GNT Lk 20:11 καὶ προσέθετο ἕτερον πέμψαι δοῦλον οἱ δὲ κἀκεῖνον δείραντες καὶ ἀτιμάσαντες ἐξαπέστειλαν κενόν
REC Lk 20:11 Καὶ +2532 προσέθετο +4369 πέμψαι +3992 ἕτερον +2087 δοῦλον +1401 οἱ +3588 δὲ +1161 κᾀκεῖνον +2548 δείραντες +1194 καὶ +2532 ἀτιμάσαντες +818, ἐξαπέστειλαν +1821 κενόν +2756.

Übersetzungen

ELB Lk 20:11 Und er fuhr fort und sandte einen anderen Knecht; sie aber schlugen auch den und behandelten ihn verächtlich und schickten ihn leer fort.
KNT Lk 20:11 Doch er fuhr fort und sandte einen anderen Sklaven. Sie aber prügelten und entehrten auch jenen und schickten ihn leer weg.
ELO Lk 20:11 Und er fuhr fort und sandte einen anderen Knecht; sie aber schlugen auch den und behandelten ihn verächtlich und schickten ihn leer fort.
LUO Lk 20:11 Und +2532 über +4369 (+5639) das sandte er +3992 (+5658) noch einen anderen +2087 Knecht +1401; sie aber +1161 stäupten +1194 (+5660) den auch +2548 und +2532 höhnten +818 (+5660) ihn und ließen ihn leer +2756 von sich +1821 (+5656).
PFL Lk 20:11 Und Er faßte den weiteren Entschluss einen zweiten Knecht zu senden; sie aber prügelten auch diesen durch und entehrten ihn und schickten ihn weg leer.
SCH Lk 20:11 Und er fuhr fort und sandte einen andern Knecht. Sie aber schlugen auch diesen und beschimpften ihn und jagten ihn leer davon.
MNT Lk 20:11 Und fortfuhr +4369 er, einen anderen +2087 Sklaven +1401 zu schicken +3992; die aber, nachdem sie auch jenen geschunden +1194 und entehrt +818 hatten, wegschickten +1821 (ihn) leer. +2756
HSN Lk 20:11 Wiederum schickte er13 einen anderen Knecht; sie aber verprügelten und beschimpften auch diesen und jagten ihn mit leeren Händen davon12.
WEN Lk 20:11 Und er fuhr fort, einen anderen Sklaven zu senden. Sie aber, auch jenen schlagend und unwert haltend, sandten ihn leer weg.

Vers davor: Lk 20:10 danach: Lk 20:12
Zur Kapitelebene Lk 20
Zum Kontext: Lk 20.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

12 w. schickten ihn leer fort
13 w. Und er fügte hinzu, zu schicken ...

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Vom Weinberg (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks