Lk 12:58

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 12:57 danach: Lk 12:59 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 12 | 👉 Zum Kontext: Lk 12.

Grundtexte

GNT Lk 12:58 ὡς γὰρ ὑπάγεις μετὰ τοῦ ἀντιδίκου σου ἐπ’ ἄρχοντα ἐν τῇ ὁδῷ δὸς ἐργασίαν ἀπηλλάχθαι ἀπ’ αὐτοῦ μήποτε κατασύρῃ σε πρὸς τὸν κριτήν καὶ ὁ κριτής σε παραδώσει τῷ πράκτορι καὶ ὁ πράκτωρ σε βαλεῖ εἰς φυλακήν
REC Lk 12:58 Ὡς +5613 γὰρ +1063 ὑπάγεις +5217 μετὰ +3326 τοῦ +3588 ἀντιδίκου +476 σου +4675 ἐπ +1909᾽ ἄρχοντα +758, ἐν +1722 τῇ +3588 ὁδῷ +3598 δὸς +1325 ἐργασίαν +2039 ἀπηλλάχθαι +525 ἀπ +575᾽ αὐτοῦ +846, μήποτε +3379 κατασύρῃ +2694 σε +4571 πρὸς +4314 τὸν +3588 κριτὴν +2923, καὶ +2532+3588 κριτής +2923 σε +4571 παραδῷ +3860 τῷ +3588 πράκτορι +4233, καὶ +2532+3588 πράκτωρ +4233 σε +4571 βάλλῃ +906 εἰς +1519 φυλακήν +5438.

Übersetzungen

ELB Lk 12:58 Denn wenn du mit deinem Gegner vor die Obrigkeit gehst, so gib dir auf dem Weg Mühe, von ihm loszukommen, damit er dich nicht etwa zu dem Richter hinschleppe; und der Richter wird dich dem Gerichtsdiener überliefern und der Gerichtsdiener dich ins Gefängnis werfen.
KNT Lk 12:58 Denn wenn du mit deinem Prozeßgegner zur Obrigkeit gehst, gib dir auf dem Weg Mühe, ihn zu beschwichtigen, damit er dich nicht zum Richter schleppt und der Richter dich dem Strafvollstrecker übergibt und der Strafvollstrecker dich ins Gefängnis wirft.
ELO Lk 12:58 Denn wenn du mit deiner Gegenpartei vor die Obrigkeit gehst, so gib dir auf dem Wege Mühe, von ihr loszukommen, damit sie dich nicht etwa zu dem Richter hinschleppe; und der Richter wird dich dem Gerichtsdiener überliefern, und der Gerichtsdiener dich ins Gefängnis werfen.
LUO Lk 12:58 So +1063 +5613 du aber mit +3326 deinem +4675 Widersacher +476 vor +1909 den Fürsten +758 gehst +5217 (+5719), so tu +1325 (+5628) Fleiß +2039 auf +1722 dem Wege +3598, das du ihn +575 +846 los werdest +525 (+5771), auf daß er nicht +3379 etwa dich +4571 vor +4314 den Richter +2923 ziehe +2694 (+5661), und +2532 der Richter +2923 überantworte +3860 (+5632) dich +4571 dem Stockmeister +4233, und +2532 der Stockmeister +4233 werfe +906 (+5725) dich +4571 ins +1519 Gefängnis +5438.
PFL Lk 12:58 Denn wie du noch hingehst mit deinem Rechtsgegner vor das Stadtoberhaupt, unterwegs noch gib dir alsbald Mühe, seiner los zu werden, damit er nicht etwa einst dich zerre vor den Richter, und der Betreiber wird dich werfen in Gewahrsam.
SCH Lk 12:58 Denn wenn du mit deinem Widersacher zur Obrigkeit gehst, so gib dir auf dem Wege Mühe, seiner loszuwerden, damit er dich nicht vor den Richter schleppe und der Richter dich dem Schergen überantworte und der Scherge dich ins Gefängnis werfe.
MNT Lk 12:58 Denn wenn du fortgehst +5217 mit deinem Widersacher +476 zu einem Vorsteher, +758 auf dem Weg +3598 gib +1325 (dir) Mühe, +2039 loszukommen +525 von ihm, damit er dich nicht fortschleppt +2694 zum Richter, +2923 und der Richter +2923 dich übergeben +3860 wird dem Schergen, +4233 und der Scherge +4233 dich werfen +906 wird ins Gefängnis. +5438
HSN Lk 12:58 Denn wenn du mit deinem Gegner zum Gericht gehst82, so gib dir unterwegs Mühe, [durch gütliche Einigung] von ihm loszukommen, damit er dich nicht [mit Gewalt] zum Richter schleppt und der Richter dich dem Gerichtsdiener übergibt und der Gerichtsdiener dich ins Gefängnis wirft!
WEN Lk 12:58 Denn sowie du mit deinem Rechtsgegner vor einen Obersten gehst, strenge dich auf dem Weg an, von ihm loszukommen, damit er dich nicht etwa zu dem Richter schleppe, und der Richter dich dem Vollstrecker überliefern wird und der Vollstrecker dich ins Gefängnis werfe.

Vers davor: Lk 12:57 danach: Lk 12:59
Zur Kapitelebene Lk 12
Zum Kontext: Lk 12.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

82 mit deinem Prozessgegner (den du beleidigt o. geschädigt hast) zum Gerichtsbeamten gehst (Mt 5:25)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks