Lk 11:48
Vers davor: Lk 11:47 danach: Lk 11:49 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 11 | 👉 Zum Kontext: Lk 11.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 11:48 ἄρα μάρτυρές ἐστε καὶ συνευδοκεῖτε τοῖς ἔργοις τῶν πατέρων ὑμῶν ὅτι αὐτοὶ μὲν ἀπέκτειναν αὐτοὺς ὑμεῖς δὲ οἰκοδομεῖτε
REC Lk 11:48 ἄρα +686 μαρτυρεῖτε +3140, καὶ +2532 συνευδοκεῖτε +4909 τοῖς +3588 ἔργοις +2041 τῶν +3588 πατέρων +3962 ὑμῶν +5216, ὅτι +3754 αὐτοὶ +846 μὲν +3303 ἀπέκτειναν +615 αὐτοὺς +846, ὑμεῖς +5210 δὲ +1161 οἰκοδομεῖτε +3618 αὐτῶν +846 τὰ +3588 μνημεῖα +3419.
Übersetzungen
ELB Lk 11:48 So seid ihr Zeugen und stimmt den Werken eurer Väter bei; denn [sie] haben sie getötet, [ihr] aber baut ihre Grabmäler.
KNT Lk 11:48 Demnach seid ihr Zeugen und pflichtet den Werken eurer Väter bei; denn sie haben jene getötet, ihr aber baut ihnen Grabmäler auf.
ELO Lk 11:48 Also gebet ihr Zeugnis und stimmet den Werken eurer Väter bei; denn sie haben sie getötet, ihr aber bauet [ihre Grabmäler].
LUO Lk 11:48 So bezeugt ihr +3140 (+5719) +686 und +2532 willigt +4909 (+5719) in eurer +5216 Väter +3962 Werke +2041; denn +3754 sie +846 +3303 töteten +615 (+5656) sie +846, so +1161 baut +3618 (+5719) ihr +5210 ihre +846 Gräber +3419.
PFL Lk 11:48 Also seid ihr Zeugen und stimmet wohlgefällig zusammen mit den Werken eurer Väter; denn sie töteten jene, ihr aber bauet zu.
SCH Lk 11:48 So bestätiget ihr also die Taten eurer Väter und habt Wohlgefallen daran; denn jene haben sie getötet, ihr aber bauet [ihre Grabmäler].
MNT Lk 11:48 Also seid ihr Zeugen, +3144 und zustimmt +4909 ihr den Werken +2041 eurer Väter, +3962 weil sie zwar sie töteten, +615 ihr aber baut. +3618
HSN Lk 11:48 So seid ihr Zeugen für die Taten eurer Väter und habt [sogar] Wohlgefallen daran54, denn sie haben sie getötet, ihr aber baut [ihnen Grabmäler]55.
WEN Lk 11:48 Demnach seid ihr Zeugen und stimmt den Werken eurer Väter zu; da sie sie umbrachten, ihr aber erbaut ihre Gedächtnisgrüfte.
Vers davor: Lk 11:47 danach: Lk 11:49
Zur Kapitelebene Lk 11
Zum Kontext: Lk 11.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
54 o. seid einverstanden damit, stimmt ihnen zu
55 Wahrscheinlich zielt Jesus auf die Heuchelei dieser Leute: Innerlich stimmen sie den Mordtaten ihrer Väter zu, äußerlich errichten sie den Ermordeten Bauwerke.