Kol 3:18
Vers davor: Kol 3:17 --- Vers danach: Kol 3:19 | 👉 Zur Kapitelebene Kol 3 | 👉 Zum Kontext Kol 3.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Kol 3:18 αἱ γυναῖκες ὑποτάσσεσθε τοῖς ἀνδράσιν ὡς ἀνῆκεν ἐν κυρίῳ
REC Kol 3:18 Αἱ +3588 γυναῖκες +1135, ὑποτάσσεσθε +5293 τοῖς +3588 ἰδίοις +2398 ἀνδράσιν +435, ὡς +5613 ἀνῆκεν +433 ἐν +1722 Κυρίῳ +2962.
Übersetzungen
ELB Kol 3:18 Ihr Frauen, ordnet euch euren Männern unter, wie es sich im Herrn ziemt!
KNT Kol 3:18 Ihr Frauen, ordnet euch euren Männern unter, so wie es sich im Herrn gebührt.
ELO Kol 3:18 Ihr Weiber, seid euren Männern unterwürfig, wie es sich geziemt in dem Herrn.
LUO Kol 3:18 Ihr Weiber +1135, seid +5293 +0 untertan +5293 (+5732) euren +2398 Männern +435 in +1722 dem HERRN +2962, wie +5613 sich's gebührt +433 (+5707).
PFL Kol 3:18 Ihr Frauen, unterstellt euch den Männern, wie es obenhin gekommen und schicklich ist in dem Kyrios.
SCH Kol 3:18 Ihr Frauen, seid euren Männern untertan, wie sich's geziemt im Herrn!
MNT Kol 3:18 Ihr Frauen, +1135 ordnet +5293 euch +5293 unter +5293 den Männern, +435 wie es sich gebührt +433 im Herrn. +2962
HSN Kol 3:18 Ihr Frauen, ordnet euch [euren] Männern unter, wie es sich im Herrn gehört1.
WEN Kol 3:18 Ihr Frauen, ordnet euch den Männern unter, wie es gebührend ist im Herrn.
Vers davor: Kol 3:17 --- Vers danach: Kol 3:19
Zur Kapitelebene Kol 3
Zum Kontext Kol 3.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
1 vgl. zu Kol 3:18 bis Kol 4:1: Eph 5:22 bis Eph 6:9! "Sich unterordnen" (Passiv von "hypotasso") (V.18) bedeutet im Unterschied zu "gehorchen" ("hypakouo") (Kol 3:20 - Kol 3:22) nicht einfach ein Hinhören, um einem Befehl Folge zu leisten, sondern das Sicheinfügen in eine Ordnung.