Joh 14:23

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Joh 14:22 --- Vers danach: Joh 14:24 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 14 | 👉 Zum Kontext: Joh 14.

Grundtexte

GNT Joh 14:23 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ ἐάν τις ἀγαπᾷ με τὸν λόγον μου τηρήσει καὶ ὁ πατήρ μου ἀγαπήσει αὐτόν καὶ πρὸς αὐτὸν ἐλευσόμεθα καὶ μονὴν παρ’ αὐτῷ ποιησόμεθα
REC Joh 14:23 Ἀπεκρίθη +611+3588 Ἰησοῦς +2424 καὶ +2532 εἶπεν +2036 αὐτῷ +846, Ἐάν +1437 τις +5100 ἀγαπᾷ +25 με +3165, τὸν +3588 λόγον +3056 μου +3450 τηρήσει +5083, καὶ +2532+3588 πατήρ +3962 μου +3450 ἀγαπήσει +25 αὐτὸν +846, καὶ +2532 πρὸς +4314 αὐτὸν +846 ἐλευσόμεθα +2064, καὶ +2532 μονὴν +3438 παρ +3844᾽ αὐτῷ +846 ποιήσομεν +4160.

Übersetzungen

ELB Joh 14:23 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Wenn jemand mich liebt, so wird er mein Wort halten, und mein Vater wird ihn lieben, und wir werden zu ihm kommen und Wohnung bei ihm machen.
KNT Joh 14:23 Jesus antwortete ihm: Wenn jemand Mich liebt, wird er Mein Wort bewahren, und Mein Vater wird ihn lieben; und Wir werden zu ihm kommen und Unsere Bleibe bei ihm nehmen.
ELO Joh 14:23 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Wenn jemand mich liebt, so wird er mein Wort halten, und mein Vater wird ihn lieben, und wir werden zu ihm kommen und Wohnung bei ihm machen.
LUO Joh 14:23 Jesus +2424 antwortete +611 (+5662) und +2532 sprach +2036 (+5627) zu ihm +846: Wer +1437 +5100 mich +3165 liebt +25 (+5725), der wird +5083 +0 mein +3450 Wort +3056 halten +5083 (+5692); und +2532 mein +3450 Vater +3962 wird +25 +0 ihn +846 lieben +25 (+5692), und +2532 wir werden +2064 +0 zu +4314 ihm +846 kommen +2064 (+5695) und +2532 Wohnung +3438 bei +3844 ihm +846 machen +4160 (+5692).
PFL Joh 14:23 Antwortete Jesus und sprach zu ihm: Wenn jemand opferfähig liebet Mich, so wird er das Wort von Mir festhalten, und Mein Vater wird ihn opferfähig lieben, und zu dem werden Wir kommen und eine Bleibestätte bei ihm Uns machen.
SCH Joh 14:23 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Wenn jemand mich liebt, so wird er mein Wort befolgen, und mein Vater wird ihn lieben, und wir werden zu ihm kommen und Wohnung bei ihm machen.
MNT Joh 14:23 (Es) antwortete +611 Jesus +2424 und sprach +3004 zu ihm: Wenn einer mich liebt, +25 mein Wort +3056 wird er bewahren, +5083 und mein Vater +3962 wird ihn lieben, +25 und zu ihm werden wir kommen +2064 und eine Bleibe +3438 bei ihm machen. +4160
HSN Joh 14:23 Jesus gab ihm zur Antwort: Wenn einer mich liebt, so wird er mein Wort bewahren63 und mein Vater wird ihn lieben59 und wir64 werden zu ihm kommen und bleibende Wohnung bei ihm nehmen65.
WEN Joh 14:23 Jesus antwortete und sagte zu ihm: Wenn jemand mich liebt, wird er mein Wort hüten, und mein Vater wird ihn lieben, und wir werden zu ihm kommen und eine Bleibestätte bei ihm machen.

Vers davor: Joh 14:22 --- Vers danach: Joh 14:24
Zur Kapitelebene Joh 14
Zum Kontext: Joh 14.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

59 Bei der rettenden Liebe macht immer Gott den Anfang (Röm 5:8 - 1Jo 4:19); bei seiner sich selbst mitteilenden und offenbarenden Liebe aber müssen auch im Menschenherzen Glaubensgehorsam und Liebe zu Gott erwacht sein.
63 "täreo" = beobachten, genau befolgen, bewahren, verwahren, hegen und pflegen, (fest)halten (Joh 8:51)
64 Nur ganz selten spricht Jesus im Plural von sich und dem Vater: "wir" (Joh 14:23 - Joh 17:11 - Joh 17:22), "uns" (Joh 17:21).
65 Die Innewohnung Gottes und Christi soll ein bleibendes Verweilen o. Wohnen sein.}

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks