Joh 13:24

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Joh 13:24 νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος πυθέσθαι τίς ἂν εἴη περὶ οὗ λέγει
REC Joh 13:24 νεύει +3506 οὖν +3767 τούτῳ +5129 Σίμων +4613 Πέτρος +4074 πυθέσθαι +4441 τίς +5101 ἂν +302 εἴη +1498 περὶ +4012 οὗ +3739 λέγει +3004.

Übersetzungen

ELB Joh 13:24 Diesem nun winkt Simon Petrus zu erfragen, wer es wohl sei, von dem er rede.
KNT Joh 13:24 Diesen winkte Simon Petrus nun zu, sich zu erkundigen, wer es sei, von dem Er gesprochen hatte; und er bat ihn: Sage uns, wer es ist, den Er damit meint!
ELO Joh 13:24 Diesem nun winkt Simon Petrus, damit er forschen möchte, wer es wohl wäre, von welchem er rede.
LUO Joh 13:24 +3767 Dem +5129 winkte +3506 (+5719) Simon +4613 Petrus +4074, daß er forschen sollte +4441 (+5635), wer +5101 es wäre +302 +1498 (+5751), von +4012 dem +3739 er sagte +3004 (+5719).
PFL Joh 13:24 Winkt nun diesem Simon Petrus und spricht zu ihm: Sag, wer es ist, von dem Er redet.
SCH Joh 13:24 Diesem winkt nun Simon Petrus, daß er forschen möchte, wer es sei, von dem er rede.
MNT Joh 13:24 Zunickt +3506 nun diesem Simon +4613 Petros, +4074 zu erforschen, +4441 wer (es) sei, über den er redet. +3004
HSN Joh 13:24 Diesem nun gab Simon Petrus ein Zeichen22, er möge sich erkundigen, wer es sei, von dem er sprach.
WEN Joh 13:24 Diesem nun nickt Simon Petros zu, um zu erkunden, wer es wohl sei, den betreffend er dies sagt.

Vers davor: Joh 13:23 danach: Joh 13:25
Zur Kapitelebene Joh 13
Zum Kontext: Joh 13.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

22 durch Nicken mit dem Kopf o. Winken

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks