Joh 12:19

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Joh 12:18 --- Vers danach: Joh 12:20 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 12 | 👉 Zum Kontext: Joh 12.

Grundtexte

GNT Joh 12:19 οἱ οὖν Φαρισαῖοι εἶπαν πρὸς ἑαυτούς θεωρεῖτε ὅτι οὐκ ὠφελεῖτε οὐδέν ἴδε ὁ κόσμος ὀπίσω αὐτοῦ ἀπῆλθεν
REC Joh 12:19 Οἱ +3588 οὖν +3767 φαρισαῖοι +5330 εἶπον +2036 πρὸς +4314 ἑαυτοὺς +1438, Θεωρεῖτε +2334 +2334 ὅτι +3754 οὐκ +3756 ὠφελεῖτε +5623 οὐδέν +3762; ἴδε +1492+3588 κόσμος +2889 ὀπίσω +3694 αὐτοῦ +846 ἀπῆλθεν +565.

Übersetzungen

ELB Joh 12:19 Da sprachen die Pharisäer zueinander: Ihr seht, daß ihr gar nichts ausrichtet; siehe, die Welt ist ihm nachgegangen.
KNT Joh 12:19 Da sagten die Pharisäer nun zueinander: Ihr schaut selbst, daß ihr überhaupt nichts ausrichtet; siehe, alle Welt läuft hinter Ihm her!
ELO Joh 12:19 Da sprachen die Pharisäer zueinander: Ihr sehet, daß ihr gar nichts ausrichtet; siehe, die Welt ist ihm nachgegangen.
LUO Joh 12:19 Die Pharisäer +5330 aber +3767 sprachen +2036 (+5627) untereinander +4314 +1438: Ihr sehet +2334 (+5719) (+5720), daß +3754 ihr nichts +3756 +3762 ausrichtet +5623 (+5719); siehe +2396, alle Welt +2889 läuft +565 (+5627) ihm +846 nach +3694!
PFL Joh 12:19 Die Pharisäer nun sprachen zueinander: Schaut, nicht fördert ihr irgend einen Vorteil; siehe, die Welt ist hinter ihm drein aufgebrochen von uns weg.
SCH Joh 12:19 Da sprachen die Pharisäer zueinander: Ihr seht, daß ihr nichts ausrichtet. Siehe, alle Welt läuft ihm nach!
MNT Joh 12:19 Die Pharisaier +5330 nun sprachen +3004 zueinander: Ihr seht, +2334 daß es (euch) nichts nützt +5623; sieh, +2396 die Welt +2889 ging +565 hinter +3694 ihm her. +565
HSN Joh 12:19 Die Pharisäer aber sagten zueinander: Ihr seht, dass ihr gar nichts ausrichtet66; schaut [doch nur]: Die [ganze] Welt läuft ihm nach!
WEN Joh 12:19 Da sagten die Pharisäer zu sich: Ihr seht, dass euer Tun überhaupt nichts nützt. Nimm wahr, der Kosmos geht hinter ihm her.

Vers davor: Joh 12:18 --- Vers danach: Joh 12:20
Zur Kapitelebene Joh 12
Zum Kontext: Joh 12.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

66 nichts nützt oder erreicht (vgl. Mt 27:24)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks