Joh 11:10
Vers davor: Joh 11:9 --- Vers danach: Joh 11:11 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 11 | 👉 Zum Kontext: Joh 11.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 11:10 ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτί προσκόπτει ὅτι τὸ φῶς οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ
REC Joh 11:10 ἐὰν +1437 δέ +1161 τις +5100 περιπατῇ +4043 ἐν +1722 τῇ +3588 νυκτὶ +3571, προσκόπτει +4350, ὅτι +3754 τὸ +3588 φῶς +5457 οὐκ +3756 ἔστιν +2076 ἐν +1722 αὐτῷ +846.
Übersetzungen
ELB Joh 11:10 wenn aber jemand in der Nacht umhergeht, stößt er an, weil das Licht nicht in ihm ist.
KNT Joh 11:10 Wenn aber jemand in der Nacht wandelt, stößt er sich, weil das Licht nicht in ihm ist.
ELO Joh 11:10 wenn aber jemand in der Nacht wandelt, stößt er an, weil das Licht nicht in ihm ist.
LUO Joh 11:10 Wer +5100 aber +1161 des +1722 Nachts +3571 wandelt +4043 (+5725), +1437 der stößt sich +4350 (+5719); denn +3754 es ist +2076 (+5748) kein +3756 Licht +5457 in +1722 ihm +846.
PFL Joh 11:10 wenn aber einer wandelt in der Nacht, stößt er an, weil das Licht nicht ist in ihm.
SCH Joh 11:10 Wenn aber jemand bei Nacht wandelt, so stößt er an, weil das Licht nicht in ihm ist.
MNT Joh 11:10 wenn aber einer umhergeht +4043 in der Nacht, +3571 stößt +4350 er an, +4350 weil das Licht +5457 nicht ist in ihm.
HSN Joh 11:10 wenn aber einer bei Nacht umhergeht, so stößt er sich, denn das Licht ist nicht in ihm10. -
WEN Joh 11:10 wenn aber jemand in der Nacht wandelt, stößt er an, da das Licht nicht in ihm ist.
Vers davor: Joh 11:9 --- Vers danach: Joh 11:11
Zur Kapitelebene Joh 11
Zum Kontext: Joh 11.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
10 o. denn er hat kein Licht in sich o. bei sich (vgl. Joh 8:12 - Joh 9:4,5)
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Nacht = ein Symbol für Gottesferne, Abwesenheit Gottes (A. Heller)