Jes 61:10

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jes 61:10 שֹׂושׂ אָשִׂישׂ בַּֽיהוָה תָּגֵל נַפְשִׁי בֵּֽאלֹהַי כִּי הִלְבִּישַׁנִי בִּגְדֵי־יֶשַׁע מְעִיל צְדָקָה יְעָטָנִי כֶּֽחָתָן יְכַהֵן פְּאֵר וְכַכַּלָּה תַּעְדֶּה כֵלֶֽיהָ׃

Übersetzungen

SEP Jes 61:10 καὶ εὐφροσύνῃ εὐφρανθήσονται ἐπὶ κύριον ἀγαλλιάσθω ἡ ψυχή μου ἐπὶ τῷ κυρίῳ ἐνέδυσεν γάρ με ἱμάτιον σωτηρίου καὶ χιτῶνα εὐφροσύνης ὡς νυμφίῳ περιέθηκέν μοι μίτραν καὶ ὡς νύμφην κατεκόσμησέν με κόσμῳ

ELB Jes 61:10 Freuen, ja freuen will ich mich in dem HERRN! Jubeln soll meine Seele in meinem Gott! Denn er hat mich bekleidet mit Kleidern des Heils, den Mantel der Gerechtigkeit mir umgetan, wie der Bräutigam sich nach Priesterart mit dem Kopfschmuck und wie die Braut sich mit ihrem Geschmeide schmückt.
ELO Jes 61:10 Hoch erfreue ich mich in Jehova; meine Seele soll frohlocken in meinem Gott! Denn er hat mich bekleidet mit Kleidern des Heils, den Mantel der Gerechtigkeit mir umgetan, wie ein Bräutigam den Kopfschmuck nach Priesterart anlegt, und wie eine Braut sich schmückt mit ihrem Geschmeide.
LUO Jes 61:10 Ich freue +07797 (+08799) mich +07797 (+08800) im Herrn +03068, und meine Seele +05315 ist fröhlich +01523 (+08799) in meinem Gott +0430; denn er hat mich angezogen +03847 (+08689) mit Kleidern +0899 des Heils +03468 und mit dem Rock +04598 der Gerechtigkeit +06666 gekleidet +03271 (+08804), wie einen Bräutigam +02860, mit priesterlichem Schmuck +06287 geziert +03547 (+08762), und wie eine Braut +03618, die in ihrem Geschmeide +03627 prangt +05710 (+08799).
SCH Jes 61:10 Ich freue mich hoch am HERRN, und meine Seele frohlockt über meinen Gott; denn er hat mir Kleider des Heils angezogen, mit dem Rock der Gerechtigkeit mich bekleidet, wie ein Bräutigam sich mit priesterlichem Kopfputz schmückt und wie eine Braut ihren Schmuck anlegt.
KAT Jes 61:10 Wonne, ja Wonne habe ich an Jewe; frohlocken soll meine Seele in meinem Alueim! Denn Er kleidet mich in die Gewänder des Heils, und in den Mantel der Gerechtigkeit hüllt Er mich ein wie einen Bräutigam im priesterlichen Prunk seines Turbans und wie eine Braut sich schmückt mit ihrem Geschmeide.
HSA Jes 61:10 Freudig freu’ ich mich in Jahwe (dem Ewigen), jubeln soll meine Seele in meinem Gott, den er hat mich bekleidet mit Kleidern des Heils (oder: der Rettung), in den Mantel der Gerechtigkeit mich gehüllt – (er hat mich) wie einen Bräutigam mit priesterlichem Kopfschmuck (geziert) und wie eine Braut, die ihren Schmuck anlegt.
PFL Jes 61:10 Hüpfend will ich hüpfen in Jehova, jubeln soll meine Seele in meinem Elohim; denn anziehen ließ Er mich Kleider der Siegheilsweite, in einen deckenden Mantel der Gerechtigkeit hüllte Er mich dem Bräutigam gleich, der priesterlich macht den Kopfschmuck, und der Braut gleich, die schön macht ihre Ausstattungsgegenstände.
TUR Jes 61:10 Laut juble ich im Ewigen, frohlockt die Seele mir in meinem Gott; dass er mich in des Heils Gewandung hat gekleidet, mich mit Rechtssiegs Mantel hat umhüllt wie Bräutigam in Prunktracht feiert, die Braut sich mit dem Zierrat schmückt.

Vers davor: Jes 61:9 --- Vers danach: Jes 61:11
Zur Kapitelebene Jes 61
Zum Kontext Jes 61.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Der Wiederaufbau der verwüsteten Städte vor den Augen aller Nationen - Jes 61:4-11 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks