Jes 5:1

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Jes 4:6 --- Vers danach: Jes 5:2 | 👉 Zur Kapitelebene Jes 5 | 👉 Zum Kontext Jes 5.

Grundtext

MAS Jes 5:1 אָשִׁירָה נָּא לִֽידִידִי שִׁירַת דֹּודִי לְכַרְמֹו כֶּרֶם הָיָה לִֽידִידִי בְּקֶרֶן בֶּן־שָֽׁמֶן׃

Übersetzungen

SEP Jes 5:1 ᾄσω δὴ τῷ ἠγαπημένῳ ᾆσμα τοῦ ἀγαπητοῦ τῷ ἀμπελῶνί μου ἀμπελὼν ἐγενήθη τῷ ἠγαπημένῳ ἐν κέρατι ἐν τόπῳ πίονι

ELB Jes 5:1 Singen will ich von meinem Freund, das Lied meines Liebsten von seinem Weinberg: Einen Weinberg hatte mein Freund auf einem fetten Hügel.
ELO Jes 5:1 Wohlan, ich will singen von meinem Geliebten, ein Lied meines Lieben von seinem Weinberge: Mein Geliebter hatte einen Weinberg auf einem fetten Hügel.
LUO Jes 5:1 Wohlan, ich will meinem Lieben +03039 singen +07891 (+08799), ein Lied +07892 meines Geliebten +01730 von seinem Weinberge +03754: Mein Lieber +03039 hat einen Weinberg +03754 an einem fetten +01121 +08081 Ort +07161.
SCH Jes 5:1 Ich will doch singen von meinem Geliebten, ein Lied meines Freundes von seinem Weinberg! Mein Geliebter hatte einen Weinberg auf dem Ausläufer eines Ölbergs.
KAT Jes 5:1 Singen will Ich denn Meinem Freunde ein Lied Meiner Liebe zu Meinem Weinberg: Ein Weinberg wird Meinem Freunde auf fettreicher Bergeshöhe. Einen Steinwall baue Ich um ihn herum und mache ein Bollwerk.
HSA Jes 5:1 Auf, ich will singen von meinem Freund, [nämlich] das Lied meines Freundes von seinem Weinberg. Einen Weinberg besaß mein Freund auf einem fett genährten Berghorn,
PFL Jes 5:1 Wohlan, singen will ich denn meinem Geliebten zu Ehren einen Gesang meines Herzensfreundes von Seinem Weinberg! Ein Weinberg ward meinem Herzensfreund auf einem Horn, einem Ölsohn.
TUR Jes 5:1 Will singen vor Jedidi (Schelomo) meines Liebsten Lied ob seines Weinbergs. Einen Weinberg hatte Jedidi in der Pacht eines Mannes von Schamen (=Schunem)5.

Vers davor: Jes 4:6 --- Vers danach: Jes 5:2
Zur Kapitelebene Jes 5
Zum Kontext Jes 5.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Prophetisches Lied über die Verwüstung des unfruchtbaren Weinstocks Israels - Jes 5:1-7

Erklärung aus TUR

5 In Jes 5:1-7 zitiert der Prophet eine andere Fassung derselben Überlieferung, die im Hohelied Hl 8:11-2 über Schelomos Weinberg erzählt. Das sonst neben dodi "mein Freund" (oder "Vetter") unverständliche jedidi ("mein - anderer? - "Freund") (oder "Vetter") steht hier im Sinne von Jedidja, dem zweiten Namen von König Schelomo. "So" sagt der Prophet, "hat, wie ihr wisst, die Schunammitin im Lied vor Schelomo über den Weinberg erzählt, den der König ihrem Freund verpachtet hatte, und der diesem keinen Segen brachte": "Will singen von Jedidi (= Schelomo) meines Liebsten Lied ob seines Weinbergs. Einen Weinberg hatte Jedidi in der (Kapital-)Pacht (keren, wie oft im Talmud: "Kapital") eines Mannes von Schamen" etc. Schamen ist eine andere Ausprache des Ortsnamens von Schunem, der Heimat der Schunammitin und ihres Freundes. Weiterhin ist von dem Maßertrag des Weinbergs erzählt, und ihm, im Vergleich, Gottes Misserfolg mit Israel gegenübergestellt. Vgl.Übersetzung und Bemerkung zu der anderen Fassung der Erzählung Hl 8:11-12.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Fett = ein Symbol für Wert, Vortrefflichkeit, Größe, Reichtum (A. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks