Jes 37:37
Vers davor: Jes 37:36 --- Vers danach: Jes 37:38 | 👉 Zur Kapitelebene Jes 37 | 👉 Zum Kontext Jes 37.
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jes 37:37 וַיִּסַּע וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב סַנְחֵרִיב מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר וַיֵּשֶׁב בְּנִֽינְוֵֽה׃
Übersetzungen
SEP Jes 37:37 καὶ ἀποστραφεὶς ἀπῆλθεν βασιλεὺς Ἀσσυρίων καὶ ᾤκησεν ἐν Νινευη
ELB Jes 37:37 Und Sanherib, der König von Assur, brach auf, zog fort und kehrte zurück; und er blieb in Ninive.
ELO Jes 37:37 Und Sanherib, der König von Assyrien, brach auf, und er zog fort und kehrte zurück und blieb in Ninive.
LUO Jes 37:37 Und der König +04428 von Assyrien +0804, Sanherib +05576, brach auf +05265 (+08799) zog weg +03212 (+08799) und kehrte wieder +07725 (+08799) heim und blieb +03427 (+08799) zu Ninive +05210.
SCH Jes 37:37 Da brach Sanherib, der assyrische König, auf und zog hinweg und kehrte um und blieb zu Ninive.
KAT Jes 37:37 Da zieht Sancherib ab und geht und ehrt heim; und er, der König von Assur, wohnt wieder in Ninive.
HSA Jes 37:37 Und Sanherib, der König von Assur, brach auf und zog fort und kehrte zurück, und er blieb in Ninive.
PFL Jes 37:37 Und es brach auf und ging und kehrte Sanherib, der König von Assur und blieb in Ninive.
TUR Jes 37:37 Da brach Sanherib, der König von Aschschur, auf, zog fort und kehrte um; und er blieb in Ninewe.
Vers davor: Jes 37:36 --- Vers danach: Jes 37:38
Zur Kapitelebene Jes 37
Zum Kontext Jes 37.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Jahwe kündigt die Errettung Jerusalems an - Abzug und Ermordung Sanheribs - Jes 37:21-38 (H. Schumacher)