Jes 28:21
Vers davor: Jes 28:20 --- Vers danach: Jes 28:22 | 👉 Zur Kapitelebene Jes 28 | 👉 Zum Kontext Jes 28.
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jes 28:21 כִּי כְהַר־פְּרָצִים יָקוּם יְהוָה כְּעֵמֶק בְּגִבְעֹון יִרְגָּז לַעֲשֹׂות מַעֲשֵׂהוּ זָר מַעֲשֵׂהוּ וְלַֽעֲבֹד עֲבֹדָתֹו נָכְרִיָּה עֲבֹדָתֹֽו׃
Übersetzungen
SEP Jes 28:21 ὥσπερ ὄρος ἀσεβῶν ἀναστήσεται καὶ ἔσται ἐν τῇ φάραγγι Γαβαων μετὰ θυμοῦ ποιήσει τὰ ἔργα αὐτοῦ πικρίας ἔργον ὁ δὲ θυμὸς αὐτοῦ ἀλλοτρίως χρήσεται καὶ ἡ πικρία αὐτοῦ ἀλλοτρία
ELB Jes 28:21 Denn der HERR wird sich aufmachen wie am Berg Perazim, wie im Tal bei Gibeon wird er toben: um sein Werk zu tun - befremdend ist sein Werk - und um seine Arbeit zu verrichten; seltsam ist seine Arbeit.
ELO Jes 28:21 Denn Jehova wird sich aufmachen wie bei dem Berge Perazim, wie im Tale zu Gibeon wird er zürnen: um sein Werk zu tun, befremdend ist sein Werk! und um seine Arbeit zu verrichten, außergewöhnlich ist seine Arbeit!
LUO Jes 28:21 Denn der HERR +03068 wird sich aufmachen +06965 (+08799) wie auf dem Berge +02022 Perazim +06559 und zürnen +07264 (+08799) wie im Tal +06010 Gibeon +01391, daß er sein Werk +04639 vollbringe +06213 (+08800) auf +04639 eine fremde +02114 +00 Weise +02114 (+08801) und daß er seine Arbeit +05656 tue +05647 (+08800) auf +05656 seltsame Weise +05237.
SCH Jes 28:21 Denn der HERR wird aufstehen wie auf dem Berge Perazim und wird zürnen wie im Tal zu Gibeon, um sein Geschäft, ja sein fremdartiges Geschäft zu verrichten, und sein Werk, ja sein unerhörtes Werk zu vollbringen.
KAT Jes 28:21 Denn wie am Berge Perazim wird Sich Jewe erheben; wie im Tal bei Gibeon wird Er rauschen, zu tun Seine Tat, die Ihm fremde Tat, und zu dienen Seinen Dienst, Seinen seltsamen Dienst.
HSA Jes 28:21 Denn wie am Berge Perazim wird Jahwe aufstehen, wie im Tal bei Gibeon vom Zorn erregt sein, um sein Werk zu wirken - seltsam ist sein Werk - und seine Arbeit zu verrichten - fremdartig ist seine Arbeit.
PFL Jes 28:21 Denn wie am Berge Perazim (des Totaldurchbruchs) (1Chr 14:11-17) wird sich erheben Jehova, wie im Tale bei Gibeon (Jos 10:8-14) toben, zu wirken Sein Werk - fremd ist Sein Werk knechtisch zu vollbringen Seine Knechtsarbeit - paradox ist Seine Knechtsarbeit.
TUR Jes 28:21 Denn wie am Berge Perazim, steht auf der Ewige, fährt auf so wie im Tal bei Gib' on; sein Werk zu wirken: wild sein Werk und seine Tat zu tun: fremd seine Tat.
Vers davor: Jes 28:20 --- Vers danach: Jes 28:22
Zur Kapitelebene Jes 28
Zum Kontext Jes 28.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Zurechtweisung der Propheten und Priester in Jerusalem - Jes 28:7-22 (H. Schumacher)
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Säuseln = ein Symbol für Gnadenwirkung des Geistes Gottes (A. Heller)