Jes 24:13
Vers davor: Jes 24:12 --- Vers danach: Jes 24:14 | 👉 Zur Kapitelebene Jes 24 | 👉 Zum Kontext Jes 24.
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jes 24:13 כִּי כֹה יִהְיֶה בְּקֶרֶב הָאָרֶץ בְּתֹוךְ הָֽעַמִּים כְּנֹקֶף זַיִת כְּעֹולֵלֹת אִם־כָּלָה בָצִֽיר׃
Übersetzungen
SEP Jes 24:13 ταῦτα πάντα ἔσται ἐν τῇ γῇ ἐν μέσῳ τῶν ἐθνῶν ὃν τρόπον ἐάν τις καλαμήσηται ἐλαίαν οὕτως καλαμήσονται αὐτούς καὶ ἐὰν παύσηται ὁ τρύγητος
ELB Jes 24:13 Denn so wird es geschehen mitten auf der Erde, mitten unter den Völkern: wie beim Abschlagen der Oliven, wie bei der Nachlese, wenn die Weinernte zu Ende ist.
ELO Jes 24:13 Denn so wird es geschehen inmitten der Erde, in der Mitte der Völker: wie beim Abschlagen der Oliven, wie bei der Nachlese, wenn die Weinernte zu Ende ist.
LUO Jes 24:13 Denn es geht im +07130 Lande +0776 und im +08432 Volk +05971 eben, wie wenn ein Ölbaum +02132 abgepflückt +05363 +00 ist +05363, wie wenn man nachliest +05955, so die Weinernte +01210 aus ist +03615 (+08804).
SCH Jes 24:13 Ja, es wird auf der Erde und unter den Völkern also gehen, wie wenn man Oliven abklopft, oder wie bei der Nachlese, wenn der Herbst beendigt ist.
KAT Jes 24:13 Also wird all dies geschehen im Innern des Landes: Inmitten der Völker wird es sein wie beim Olivenabklopfen, wie bei der Kahllese, wenn beendigt ist der Weinschnitt.
HSA Jes 24:13 Denn so wird es geschehen inmitten der Erde, in der Mitte der Völker, wie beim Abschlagen der Oliven, wie bei der Nachlese, wenn die Ernte zu Ende ist.
PFL Jes 24:13 Wenn so, dann wird es sein inmitten der Erde, mitten unter den Völkern, gleich dem Abklopfen des Ölbaums, gleich Nachlesen, wenn der Herbst alle ist!
TUR Jes 24:13 Ja, so wirds in der Erde Mitte bei den Völkern: wie Wurmzerstochenes am Ölbaum, wie Nachgereiftes, wenn vorbei die Lese.
Vers davor: Jes 24:12 --- Vers danach: Jes 24:14
Zur Kapitelebene Jes 24
Zum Kontext Jes 24.
Informationen
Erklärung aus HSA
Gott richtet die Erde und ihre Bewohner - Jes 24:1-20 (H. Schumacher)