Jes 20:5
Vers davor: Jes 20:4 --- Vers danach: Jes 20:6 | 👉 Zur Kapitelebene Jes 20 | 👉 Zum Kontext Jes 20.
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jes 20:5 וְחַתּוּ וָבֹשׁוּ מִכּוּשׁ מַבָּטָם וּמִן־מִצְרַיִם תִּפְאַרְתָּֽם׃
Übersetzungen
SEP Jes 20:5 καὶ αἰσχυνθήσονται ἡττηθέντες οἱ Αἰγύπτιοι ἐπὶ τοῖς Αἰθίοψιν ἐφ᾽ οἷς ἦσαν πεποιθότες οἱ Αἰγύπτιοι ἦσαν γὰρ αὐτοῖς δόξα
ELB Jes 20:5 Und sie werden schreckerfüllt und beschämt sein wegen Kuschs, ihrer Hoffnung, und wegen Ägyptens, ihres Stolzes.
ELO Jes 20:5 Und sie werden bestürzt und beschämt sein wegen Äthiopiens, ihrer Zuversicht, und wegen Ägyptens, ihres Ruhmes.
LUO Jes 20:5 Und sie werden erschrecken +02865 (+08804) und mit Schanden bestehen +0954 (+08804) über dem Mohrenland +03568, darauf sie sich verließen +04007, und über den Ägyptern +04714, welcher sie sich rühmten +08597.
SCH Jes 20:5 Da werden dann verzagen und zuschanden werden, die sich auf Äthiopien verließen und sich mit Ägypten brüsteten.
KAT Jes 20:5 Bestürzt sind sie und beschämt wegen Äthiopiens, ihrer Zuversicht, und wegen Ägyptens, ihres Prunkes.
HSA Jes 20:5 Und man wird [in Juda] erschrecken und sich schämen wegen Kusch, auf das man hoffend blickte, und gegen Ägypten, auf das man stolz war.
PFL Jes 20:5 Und sie werden bestürzt und zuschanden über Äthiopien, dem Gegenstand ihres Hinblickens, und über Ägypten, mit den sie prunken.
TUR Jes 20:5 Da brechen sie zusammen, schämen sich, weil Kusch ihr Aufblick, Mizraim ihr Berühmen.
Vers davor: Jes 20:4 --- Vers danach: Jes 20:6
Zur Kapitelebene Jes 20
Zum Kontext Jes 20.
Informationen
Erklärung aus HSA
Ankündigung des Sieges der Assyrer über Ägypten und Kusch (Äthiopien) - Jes 20:1-6 (H. Schumacher)