Jes 1:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Jes 1:7 --- Vers danach: Jes 1:9 | 👉 Zur Kapitelebene Jes 1 | 👉 Zum Kontext Jes 1.

Grundtext

MAS Jes 1:8 וְנֹותְרָה בַת־צִיֹּון כְּסֻכָּה בְכָרֶם כִּמְלוּנָה בְמִקְשָׁה כְּעִיר נְצוּרָֽה׃

Übersetzungen

SEP Jes 1:8 ἐγκαταλειφθήσεται ἡ θυγάτηρ Σιων ὡς σκηνὴ ἐν ἀμπελῶνι καὶ ὡς ὀπωροφυλάκιον ἐν σικυηράτῳ ὡς πόλις πολιορκουμένη

ELB Jes 1:8 Und die Tochter Zion ist übriggeblieben wie eine Laubhütte im Weinberg, wie eine Nachthütte im Gurkenfeld, wie eine belagerte Stadt.
ELO Jes 1:8 Und die Tochter Zion ist übriggeblieben wie eine Hütte im Weinberge, wie eine Nachthütte im Gurkenfelde, wie eine belagerte Stadt.
LUO Jes 1:8 Was noch übrig +03498 +00 ist +03498 (+08738) von der Tochter +01323 Zion +06726, ist wie ein Häuslein +05521 im Weinberge +03754, wie die Nachthütte +04412 in den Kürbisgärten +04750, wie eine verheerte +05341 (+08803) Stadt +05892.
SCH Jes 1:8 Und die Tochter Zion ist übriggeblieben wie eine Hütte im Weinberg, wie ein Wachthäuschen im Gurkenfeld, wie eine belagerte Stadt.
KAT Jes 1:8 Übrig blieb die Tochter Zions wie eine Hütte im Weinberg, wie ein Nachtdach im Gurkenfeld, wie eine bedrängte Stadt.
HSA Jes 1:8 Und übrig geblieben ist die Tochter Zion wie eine Laubhütte im Weinberg, wie eine Nachthütte [des Wächters] im Gurkenfeld, wie eine belagerte Stadt.
PFL Jes 1:8 Und übrig bleibt die Tochter Zions (die Torah) wie ein Schirmdach im Weinberge, wie eine Nächtigungsbehelfsstätte im Stoppelfelde, wie eine belauerte, belagerte Stadt.
TUR Jes 1:8 Blieb übrig Zijons Tochter wie 'die Hütte im Weinberg', wie 'der Nachtplatz am Gurkenfeld', wie 'die bewahrte Stadt'1.

Vers davor: Jes 1:7 --- Vers danach: Jes 1:9
Zur Kapitelebene Jes 1
Zum Kontext Jes 1.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Gottes Anklage gegen Israel - Jes 1:1-9 (H. Schumacher)

Erklärung aus TUR

1 In Jes 1:7-8 sind die Vergleiche wie 'der Fremden' Zerstörung, 'die Hütte im Weinberg' - 'der Nachtplatz im Gurkenfeld', 'die bewahrte Stadt' unter Anführungszeichen gesetzt, um anzuzeigen, dass auch sie, wie der Vergl3ich der Zerstörung Sedoms und Amoras, auf alte Erzählungen hinweisen. So z.B. erzählt auch Hi 27:19 von einem "Wächter", der eine Hütte gebaut, die dann zerstört wurde. An dieser Stelle steht "Wächter" in Parallele zu dem Namen eines Sternbildes, asch (Hyadeb), offebar, weil auch der "Wächter" als Sternbild an den Himmel versetzt wurde; und Hi 38:32 sagt: "Hast du zur Zeit herausgeführt die 'Wächter', Hyades mit den Jungen, hast du sie geleitet?"

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks