Jes 18:5

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Jes 18:4 --- Vers danach: Jes 18:6 | 👉 Zur Kapitelebene Jes 18 👉 Zum Kontext Jes 18.

Grundtext

MAS Jes 18:5 כִּֽי־לִפְנֵי קָצִיר כְּתָם־פֶּרַח וּבֹסֶר גֹּמֵל יִֽהְיֶה נִצָּה וְכָרַת הַזַּלְזַלִּים בַּמַּזְמֵרֹות וְאֶת־הַנְּטִישֹׁות הֵסִיר הֵתַֽז׃

Übersetzungen

SEP Jes 18:5 πρὸ τοῦ θερισμοῦ ὅταν συντελεσθῇ ἄνθος καὶ ὄμφαξ ἀνθήσῃ ἄνθος ὀμφακίζουσα καὶ ἀφελεῖ τὰ βοτρύδια τὰ μικρὰ τοῖς δρεπάνοις καὶ τὰς κληματίδας ἀφελεῖ καὶ κατακόψει

ELB Jes 18:5 Denn vor der Ernte, wenn die Blüte vorbei ist und die Blume zur reifenden Traube wird, wird er die Reben abschneiden mit Winzermessern und die Ranken entfernen und abreißen.
ELO Jes 18:5 Denn vor der Ernte, sobald die Blüte vorbei ist und die Blume zur reifenden Traube wird, da wird er die Reben abschneiden mit Winzermessern und die Ranken hinwegtun, abhauen.
LUO Jes 18:5 Denn vor +06440 der Ernte +07105, wenn die Blüte +06525 vorüber ist +08552 (+08800) und die Traube +01155 reift +01580 (+08802), wird man die Ranken +02150 mit Hippen +04211 abschneiden +03772 (+08804) und die Reben +05189 wegnehmen +05493 (+08689) und abhauen +08456 (+08689),
SCH Jes 18:5 Denn vor der Ernte, wenn die Blüte vorüber ist und der Herbling heranreift und die Dolde wird, dann schneidet man die Schossen mit Heckensicheln, und die verbliebenen Triebe entfernt man beim Verschnitt.
KAT Jes 18:5 Denn vor dem Schnitte, wenn die Blüte um, und reifend Beerchen Trauben bilden, da schneidet er mit Kneifen ab die Triebe, die Ranken tut er fort, schlägt ab.
HSA Jes 18:5 Denn [erst] vor der Ernte, wenn das Sprossen vorüber ist und die Blüte zur reifenden Traube wird, da schneidet er die Reben mit Winzermessern ab und entfernt die Ranken, haut sie ab.
PFL Jes 18:5 Denn vor der Ernte, wenn vollendet die Blüte und zur reifenden Traube geworden sein wird die Blume, haut Er ab die Reben mit den Winzermessern, und die Ranken entfernt Er und schneidet sie weg.
TUR Jes 18:5 Denn vor dem Schnitte, wenn die Blüte um, und reifend Beerchen Trauben bilden, da schneidet er mit Kneifen ab die Triebe, die Ranken tut er fort, schlägt ab.

Vers davor: Jes 18:4 --- Vers danach: Jes 18:6
Zur Kapitelebene Jes 18
Zum Kontext Jes 18.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Botschaft Jahwes an Boten aus Äthiopien (Kusch) - Jes 18:1-7 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks