Jer 7:32
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jer 7:32 לָכֵן הִנֵּֽה־יָמִים בָּאִים נְאֻם־יְהוָה וְלֹא־יֵאָמֵר עֹוד הַתֹּפֶת וְגֵיא בֶן־הִנֹּם כִּי אִם־גֵּיא הַהֲרֵגָה וְקָבְרוּ בְתֹפֶת מֵאֵין מָקֹֽום׃
Übersetzungen
SEP Jer 7:32 διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται λέγει κύριος καὶ οὐκ ἐροῦσιν ἔτι βωμὸς τοῦ Ταφεθ καὶ φάραγξ υἱοῦ Εννομ ἀλλ᾽ ἢ φάραγξ τῶν ἀνῃρημένων καὶ θάψουσιν ἐν τῷ Ταφεθ διὰ τὸ μὴ ὑπάρχειν τόπον
ELB Jer 7:32 Darum siehe, Tage kommen, spricht der HERR, da wird man nicht mehr sagen Tofet noch Tal Ben-Hinnom, sondern Tal des Schlachtens. Und man muß im Tofet begraben, weil kein Platz mehr da ist.
ELO Jer 7:32 Darum siehe, Tage kommen, spricht Jehova, da man nicht mehr Topheth, noch Tal des Sohnes Hinnoms, sondern Würgetal sagen wird; man wird im Topheth begraben aus Mangel an Raum.
LUO Jer 7:32 Darum siehe, es kommt +0935 (+08802) die Zeit +03117, spricht +05002 (+08803) der HERR +03068, daß man's nicht mehr heißen soll +0559 (+08735) Thopheth +08612 und das Tal +01516 Ben-Hinnom +02011, sondern Würgetal +01516 +02028; und man wird im Thopheth +08612 müssen begraben +06912 (+08804), weil sonst kein Raum +04725 mehr sein wird +0369.
SCH Jer 7:32 Darum siehe, es kommen Tage, spricht der HERR, da man nicht mehr vom «Tophet» oder vom «Tal Ben-Hinnom» reden wird, sondern vom «Würgetal»; und man wird im Tophet begraben müssen, weil sonst kein Raum mehr ist;
TUR Jer 7:32 Darum sieh, da kommen Tag, ist des Ewigen Spruch, da wird man nichtmehr sagen: ‚Das Tofet und Tal Ben-Hinnom‘, sondern ‚Würgetal‘, und im Tofet wird man begraben, weil kein Platz ist.
Vers davor: Jer 7:31 --- Vers danach: Jer 7:33
Zur Kapitelebene Jer 7
Zum Kontext Jer 7.