Jer 6:7

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jer 6:7 כְּהָקִיר בור מֵימֶיהָ כֵּן הֵקֵרָה רָעָתָהּ חָמָס וָשֹׁד יִשָּׁמַע בָּהּ עַל־פָּנַי תָּמִיד חֳלִי וּמַכָּֽה׃

Übersetzungen

SEP Jer 6:7 ὡς ψύχει λάκκος ὕδωρ οὕτως ψύχει κακία αὐτῆς ἀσέβεια καὶ ταλαιπωρία ἀκουσθήσεται ἐν αὐτῇ ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆς διὰ παντός πόνῳ καὶ μάστιγι

ELB Jer 6:7 Wie ein Brunnen sein Wasser quellen läßt, so läßt sie ihre Bosheit quellen. Von Gewalttat und Zerstörung hört man in ihr, ihre Krankheit und ihre Wunden sind beständig vor meinem Angesicht.
ELO Jer 6:7 Wie ein Brunnen sein Wasser quellen läßt, so läßt sie ihre Bosheit quellen. Gewalttat und Zerstörung werden in ihr gehört, Wunde und Schlag sind beständig vor meinem Angesicht.
LUO Jer 6:7 Denn gleichwie ein Born +0953 sein Wasser +04325 quillt +06979 (+08687), also quillt +06979 (+08689) auch ihre Bosheit +07451. Ihr Frevel +07701 und Gewalt +02555 schreit über sie +08085 (+08735), und ihr Morden +02483 und Schlagen +04347 treiben sie +08548 täglich vor mir +06440.
SCH Jer 6:7 Wie ein Brunnen sein Wasser quellen läßt, also läßt sie ihre Bosheit quellen; von Gewalttat und Bedrückung hört man in ihr; Leid und Mißhandlung muß ich beständig mitansehen.
TUR Jer 6:7 So wie ein Born sein Wasser sprudelt so sprudelt sie ihr Arg, Raub und Verheerung wird drin laut, stets seh ich vor mir Weh und Wunde.

Vers davor: Jer 6:6 --- Vers danach: Jer 6:8
Zur Kapitelebene Jer 6
Zum Kontext Jer 6.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks