Jer 6:21

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jer 6:21 לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי נֹתֵן אֶל־הָעָם הַזֶּה מִכְשֹׁלִים וְכָשְׁלוּ בָם אָבֹות וּבָנִים יַחְדָּו שָׁכֵן וְרֵעֹו יאבדו פ

Übersetzungen

SEP Jer 6:21 διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον ἀσθένειαν καὶ ἀσθενήσουσιν ἐν αὐτῇ πατέρες καὶ υἱοὶ ἅμα γείτων καὶ ὁ πλησίον αὐτοῦ ἀπολοῦνται

ELB Jer 6:21 Darum, so spricht der HERR: Siehe, ich lege diesem Volk Anstöße in den Weg, daß sie darüber stürzen, Väter und Söhne miteinander; der Nachbar und sein Nächster kommen um.
ELO Jer 6:21 Darum, so spricht Jehova: Siehe, ich lege diesem Volke Anstöße, daß Väter und Kinder darüber straucheln, daß der Nachbar und sein Genosse zumal umkommen.
LUO Jer 6:21 Darum spricht +0559 (+08804) der HERR +03068 also +05971 +00: Siehe, ich will diesem Volk +05971 einen Anstoß +04383 in den Weg stellen +05414 (+08802), daran sich die Väter +01 und Kinder +01121 miteinander +03162 stoßen +03782 (+08804) und ein Nachbar +07934 mit dem andern +07453 umkommen sollen +06 (+08804).
SCH Jer 6:21 Darum spricht der HERR also: Siehe, ich will diesem Volke Steine des Anstoßes in den Weg legen, damit Väter und Kinder zugleich daran zu Fall kommen; ein Nachbar mit dem andern wird umkommen.
TUR Jer 6:21 Darum, so spricht der Ewige, lege ich vor dieses Volk Anstöße, und es werden daran straucheln Väter und Söhne mitsammen, Nachbar und Freund, sie gehen zugrunde.

Vers davor: Jer 6:20 --- Vers danach: Jer 6:22
Zur Kapitelebene Jer 6
Zum Kontext Jer 6.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks