Jer 4:10

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jer 4:10 וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהוִה אָכֵן הַשֵּׁא הִשֵּׁאתָ לָעָם הַזֶּה וְלִירוּשָׁלִַם לֵאמֹר שָׁלֹום יִהְיֶה לָכֶם וְנָגְעָה חֶרֶב עַד־הַנָּֽפֶשׁ׃

Übersetzungen

SEP Jer 4:10 καὶ εἶπα ὦ δέσποτα κύριε ἄρα γε ἀπατῶν ἠπάτησας τὸν λαὸν τοῦτον καὶ τὴν Ιερουσαλημ λέγων εἰρήνη ἔσται ὑμῖν καὶ ἰδοὺ ἥψατο ἡ μάχαιρα ἕως τῆς ψυχῆς αὐτῶν

ELB Jer 4:10 Da sprach ich: Ach, Herr, HERR! Fürwahr, bitter getäuscht hast du dieses Volk und Jerusalem, als du sprachst: Ihr werdet Frieden haben! - und nun dringt uns das Schwert bis an die Seele.
ELO Jer 4:10 Da sprach ich: Ach, Herr, Jehova! Fürwahr, getäuscht hast du dieses Volk und Jerusalem, indem du sprachst: Ihr werdet Frieden haben; und das Schwert dringt bis an die Seele!
LUO Jer 4:10 Ich aber sprach +0559 (+08799): Ach +0162 Herr +0136 HERR +03069! du +0403 hast's diesem Volk +05971 und Jerusalem +03389 weit +05377 (+08687) fehlgehen lassen +05377 (+08689), da sie sagten +0559 (+08800): "Es wird Friede +07965 mit euch sein", so doch das Schwert +02719 bis an die Seele +05315 reicht +05060 (+08804).
SCH Jer 4:10 Da sprach ich: Ach, Herr, HERR, du hast wahrlich dieses Volk und Jerusalem arg getäuscht, indem du sprachst: «Ihr sollt Frieden haben!» und nun reicht das Schwert bis an die Seele!
TUR Jer 4:10 Und ich sprach: ‚Weh, Herr, o Gott, so hast du doch die Volk und Jeruschalaim getäuscht, da du sprachst: Frieden werdet ihr haben – und nun rührt das Schwert ans Leben!‘

Vers davor: Jer 4:9 --- Vers danach: Jer 4:11
Zur Kapitelebene Jer 4
Zum Kontext Jer 4.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks