Jer 38:7
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jer 38:7 וַיִּשְׁמַע עֶֽבֶד־מֶלֶךְ הַכּוּשִׁי אִישׁ סָרִיס וְהוּא בְּבֵית הַמֶּלֶךְ כִּֽי־נָתְנוּ אֶֽת־יִרְמְיָהוּ אֶל־הַבֹּור וְהַמֶּלֶךְ יֹושֵׁב בְּשַׁעַר בִּנְיָמִֽן׃
Übersetzungen
SEP Jer 38:7 καὶ ἤκουσεν Αβδεμελεχ ὁ Αἰθίοψ καὶ αὐτὸς ἐν οἰκίᾳ τοῦ βασιλέως ὅτι ἔδωκαν Ιερεμιαν εἰς τὸν λάκκον καὶ ὁ βασιλεὺς ἦν ἐν τῇ πύλῃ Βενιαμιν
ELB Jer 38:7 Und Ebed-Melech, der Kuschit, ein Hofbeamter, der im Haus des Königs war, hörte, daß sie Jeremia in die Zisterne gebracht hatten. Der König aber saß im Tor Benjamin.
ELO Jer 38:7 Und Ebedmelech, der Äthiopier, ein Eunuch, der im Hause des Königs war, hörte, daß sie Jeremia in die Grube getan hatten; der König aber saß im Tore Benjamin.
LUO Jer 38:7 Als aber Ebed-Melech +05663, der Mohr +03569, ein +0376 Kämmerer +05631 in des Königs +04428 Hause +01004, hörte +08085 (+08799), daß man Jeremia +03414 hatte in die Grube +0953 geworfen +05414 (+08804), und der König +04428 eben saß +03427 (+08802) im Tor +08179 Benjamin +01144,
SCH Jer 38:7 Als aber Ebed-Melech, der Mohr, ein Kämmerer am Königshofe, vernahm, daß man Jeremia in die Zisterne geworfen hatte (der König saß gerade im Tore Benjamin),
TUR Jer 38:7 Als nun der Kuschite Ebedmelech, ein Verschnittener, der im Haus des Königs war, hörte, dass man Jirmejahu in die Zisterne gebracht hatte – der König aber saß im Binjamintor -
Vers davor: Jer 38:6 --- Vers danach: Jer 38:8
Zur Kapitelebene Jer 38
Zum Kontext: Jer 38.