Jer 2:23
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jer 2:23 אֵיךְ תֹּאמְרִי לֹא נִטְמֵאתִי אַחֲרֵי הַבְּעָלִים לֹא הָלַכְתִּי רְאִי דַרְכֵּךְ בַּגַּיְא דְּעִי מֶה עָשִׂית בִּכְרָה קַלָּה מְשָׂרֶכֶת דְּרָכֶֽיהָ׃
Übersetzungen
SEP Jer 2:23 πῶς ἐρεῖς οὐκ ἐμιάνθην καὶ ὀπίσω τῆς Βααλ οὐκ ἐπορεύθην ἰδὲ τὰς ὁδούς σου ἐν τῷ πολυανδρίῳ καὶ γνῶθι τί ἐποίησας ὀψὲ φωνὴ αὐτῆς ὠλόλυξεν τὰς ὁδοὺς αὐτῆς
ELB Jer 2:23 Wie kannst du sagen: Ich habe mich nicht unrein gemacht, ich bin den Baalim nicht nachgelaufen ? Sieh doch deinen Weg im Tal, erkenne, was du getan hast, du flinke Kamelstute, die sinnlos hin und her läuft!
ELO Jer 2:23 Wie sprichst du: Ich habe mich nicht verunreinigt, ich bin den Baalim nicht nachgegangen? Sieh deinen Weg im Tale, erkenne, was du getan hast, du flinke Kamelin, die rechts und links umherläuft!
LUO Jer 2:23 Wie darfst du denn sagen +0559 (+08799): Ich bin nicht unrein +02930 (+08738), ich hänge +01980 +00 nicht an +01980 (+08804) +0310 den Baalim +01168? Siehe +07200 (+08798) an, wie +01870 du es treibst im Tal +01516, und bedenke +03045 (+08798), wie du es ausgerichtet hast +06213 (+08804).
SCH Jer 2:23 Wie darfst du sagen: «Ich habe mich nicht verunreinigt und bin den Baalen nicht nachgelaufen?» Schau doch deinen Weg an im Tale, erkenne, was du getan hast, du leichtfüßige Kamelin, die kreuz und quer läuft!
TUR Jer 2:23 Wie sprichst du: Ward nicht unrein, lief nicht den Baalen nach! Sieh deinen Wandel im Tal, merk, was du getan.
Vers davor: Jer 2:22 --- Vers danach: Jer 2:24
Zur Kapitelebene Jer 2
Zum Kontext Jer 2.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Kamel = ein Symbol für Größe, Unreinheit (A. Heller)