Jer 13:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jer 13:16 תְּנוּ לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם כָּבֹוד בְּטֶרֶם יַחְשִׁךְ וּבְטֶרֶם יִֽתְנַגְּפוּ רַגְלֵיכֶם עַל־הָרֵי נָשֶׁף וְקִוִּיתֶם לְאֹור וְשָׂמָהּ לְצַלְמָוֶת ישֶׂית לַעֲרָפֶֽל׃

Übersetzungen

SEP Jer 13:16 δότε τῷ κυρίῳ θεῷ ὑμῶν δόξαν πρὸ τοῦ συσκοτάσαι καὶ πρὸς τοῦ προσκόψαι πόδας ὑμῶν ἐπ᾽ ὄρη σκοτεινὰ καὶ ἀναμενεῖτε εἰς φῶς καὶ ἐκεῖ σκιὰ θανάτου καὶ τεθήσονται εἰς σκότος

ELB Jer 13:16 Gebt dem HERRN, eurem Gott, Ehre, bevor er es finster macht und bevor eure Füße sich an Bergen der Dämmerung stoßen und ihr auf Licht wartet und er es in Finsternis verwandelt und zur Dunkelheit macht.
ELO Jer 13:16 Gebet Jehova, eurem Gott, Ehre, bevor er finster macht, und bevor eure Füße sich an Bergen der Dämmerung stoßen, und ihr auf Licht wartet, und er es in Todesschatten verwandelt und zur Dunkelheit macht.
LUO Jer 13:16 Gebet +05414 (+08798) dem HERRN +03068, eurem Gott +0430, die Ehre +03519, ehe denn es finster werde +02821 (+08686), und ehe eure Füße +07272 sich an den dunklen +05399 Bergen +02022 stoßen +05062 (+08691), daß ihr des Lichts +0216 wartet +06960 (+08765), so er's doch gar finster +06757 und dunkel +06205 machen +07896 (+08798) (+08675) +07896 (+08799) wird +07760 (+08804).
SCH Jer 13:16 Gebt doch dem HERRN, eurem Gott, die Ehre, bevor es dunkel wird und bevor eure Füße sich auf den finstern Bergen stoßen. Ihr werdet auf Licht hoffen, aber er wird es zu Todesschatten machen und in dichte Dunkelheit verwandeln.
TUR Jer 13:16 Gebt eurem Gott, dem Ewigen, die Ehre eh’s dunkel wird, eh dass sich eure Füße stoßen an dunkelnden Bergen! Da hofft ihr auf Licht – er machts zu Todesdüster7, verkehrts in Finsternis!

Vers davor: Jer 13:15 --- Vers danach: Jer 13:17
Zur Kapitelebene Jer 13
Zum Kontext Jer 13.

Informationen

Parallelstellen

Erklärung aus TUR

7 In Jer 13:16 ist nischpe mit jüdischen Autoritäten und der alten lateinischen Übersetzung als erweiterte Form von neschef "Dunkel" und ähnl. verstanden, und in Jer 13:21 ermöglicht erst die Fassung von allufim als "Leitböcke" das Verständnis des Satzes.

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks