Jak 5:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Jak 5:5 danach: Jak 5:7 | 👉 Zur Kapitelebene Jak 5 | 👉 Zum Kontext: Jak 5.

Grundtexte

GNT Jak 5:6 κατεδικάσατε ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν
REC Jak 5:6 κατεδικάσατε +2613, ἐφονεύσατε +5407 τὸν +3588 δίκαιον +1342 οὐκ +3756 ἀντιτάσσεται +498 ὑμῖν +5213.

Übersetzungen

ELB Jak 5:6 Ihr habt verurteilt, ihr habt getötet den Gerechten; er widersteht euch nicht.
KNT Jak 5:6 Ihr sprecht schuldig, ihr ermordet den Gerechten; und er widersetzt sich euch nicht.
ELO Jak 5:6 Ihr habt verurteilt, ihr habt getötet den Gerechten; er widersteht euch nicht.
LUO Jak 5:6 Ihr habt verurteilt +2613 (+5656) den Gerechten +1342 und getötet +5407 (+5656), und er hat +498 +0 euch +5213 nicht +3756 widerstanden +498 (+5731).
PFL Jak 5:6 Ihr verurteiltet, mordetet den Gerechten; nicht stellt er sich zur Wehr wider euch.
SCH Jak 5:6 Ihr habt den Gerechten verurteilt, ihn getötet; er hat euch nicht widerstanden.
MNT Jak 5:6 ihr verurteiltet, +2613 ihr mordetet +5407 den Gerechten, +1342 nicht widersteht +498 er euch.
HSN Jak 5:6 Ihr habt den Gerechten abgeurteilt, [ja] getötet; er leistet euch keinen Widerstand.
WEN Jak 5:6 Ihr verurteilt, ihr mordet den Gerechten; er widersteht euch nicht.

Vers davor: Jak 5:5 danach: Jak 5:7
Zur Kapitelebene Jak 5
Zum Kontext: Jak 5.

Erste Gedanken

Wörtlich müsste man hier übersetzen: 'Ihr mordet den Gerechten!' Von welchem Gerechten ist hier die Rede? Vom Kontext her könnte man an die aufrichtigen Arbeiter denken, die durch das egoistische Verhalten der Arbeitgeber letztlich umgebracht werden. Da sich Jesus aber auch immer mit den Verfolgten und Unterdrückten solidarisiert, kann man hier in dem 'Gerechten', der gemordet wird, auch den HERRN sehen. Sowohl in Mt 25:45 als auch in Apg 9:4 solidarisiert sich Jesus mit den Seinen, die unter Unrecht zu leiden haben.

Wenn hier steht, dass der Gerechte den reichen und ungerechten Arbeitgebern 'nicht widersteht', dann deutet das wohl an, dass der Gerechte keinen Widerstand leistet und dass er nicht mit 'irdischen Mitteln' dagegen ankämpft!"

🔦 Stichworte*: §Unterdrückung §Widerstandslosigkeit

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks