Jak 2:7
Vers davor: Jak 2:6 danach: Jak 2:8 | 👉 Zur Kapitelebene Jak 2 | 👉 Zum Kontext: Jak 2.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Jak 2:7 οὐκ αὐτοὶ βλασφημοῦσιν τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ’ ὑμᾶς
REC Jak 2:7 οὐκ +3756 αὐτοὶ +846 βλασφημοῦσι +987 τὸ +3588 καλὸν +2570 ὄνομα +3686 τὸ +3588 ἐπικληθὲν +1941 ἐφ +1909 ὑμᾶς +5209;
Übersetzungen
ELB Jak 2:7 Lästern nicht [sie] den guten Namen, der über euch angerufen worden ist ?
KNT Jak 2:7 Lästern nicht sie den edlen Namen, der über euch ausgerufen wird?
ELO Jak 2:7 Lästern nicht sie den guten Namen, der über euch angerufen worden ist?
LUO Jak 2:7 Verlästern sie +987 (+5719) nicht +3756 den guten +2570 Namen +3686, nach dem +1909 ihr +5209 genannt seid +1941 (+5685)?
PFL Jak 2:7 Lästern nicht sie den guten [schönen] Namen, der als Beiname gerufen wurde über euch?
SCH Jak 2:7 Lästern nicht sie den schönen Namen, der euch beigelegt worden ist?
MNT Jak 2:7 Lästern +987 nicht sie den schönen +2570 Namen, +3686 den angerufenen +1941 über euch?
HSN Jak 2:7 Lästern nicht sie den guten Namen, der über euch ausgesprochen worden ist36?
WEN Jak 2:7 Lästern nicht sie den idealen Namen, den auf euch zu gerufenen?
Vers davor: Jak 2:6 danach: Jak 2:8
Zur Kapitelebene Jak 2
Zum Kontext: Jak 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
36 vgl. Apg 2:38 - Apg 10:48 - 1Kor 6:11
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Unter dem Gesetz der Freiheit (Jak 2:1-12) (Th. Böhmerle)