Hl 2:15
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hl 2:15 אֶֽחֱזוּ־לָנוּ שֽׁוּעָלִים שֽׁוּעָלִים קְטַנִּים מְחַבְּלִים כְּרָמִים וּכְרָמֵינוּ סְמָדַֽר׃
Übersetzungen
SEP Hl 2:15 πιάσατε ἡμῖν ἀλώπεκας μικροὺς ἀφανίζοντας ἀμπελῶνας καὶ αἱ ἄμπελοι ἡμῶν κυπρίζουσιν
ELB Hl 2:15 Fangt uns die Füchse, die kleinen Füchse, die die Weinberge verderben! Denn unsere Weinberge stehen in Blüte.
ELO Hl 2:15 Fanget uns die Füchse, die kleinen Füchse, welche die Weinberge verderben; denn unsere Weinberge sind in der Blüte!
LUO Hl 2:15 Fanget uns +0270 (+08798) die Füchse +07776, die kleinen +06996 Füchse +07776, die die Weinberge +03754 verderben +02254 (+08764); denn unsere Weinberge +03754 haben Blüten gewonnen +05563.
SCH Hl 2:15 Fanget uns die Füchse, die kleinen Füchse, welche die Weinberge verwüsten; und unsere Weinberge stehen in Blüte!
PFL Hl 2:15 Fasst uns die Füchse, die kleinen Füchse, die Verderber der Weinberge, zumal da unsre Weinberge in der Blüte sind.
TUR Hl 2:15 ”Fangt uns die Füchse, die Füchse, die schlauen4, die den Weinberg verwüsten, da der Weinberg uns blüht.”
Vers davor: Hl 2:14 --- Vers danach: Hl 2:16
Zur Kapitelebene Hl 2
Zum Kontext: Hl 2.
Erste Gedanken
Informationen
Erklärung aus TUR
4 In Hl 2:15 meint qetanim nicht die „kleinen“, sondern wie syr. qattina die „feinen, schlauen (Füchse)“
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Fuchs = ein Symbol für Hinterlist, Bosheit (A. Heller)