Hl 1:15
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hl 1:15 הִנָּךְ יָפָה רַעְיָתִי הִנָּךְ יָפָה עֵינַיִךְ יֹונִֽים׃
Übersetzungen
SEP Hl 1:15 ἰδοὺ εἶ καλή ἡ πλησίον μου ἰδοὺ εἶ καλή ὀφθαλμοί σου περιστεραί
ELB Hl 1:15 «Siehe, du bist schön, meine Freundin, siehe, du bist schön, deine Augen sind Tauben.»
ELO Hl 1:15 Siehe, du bist schön, meine Freundin, siehe, du bist schön, deine Augen sind Tauben. -
LUO Hl 1:15 Siehe +03303 +00, meine Freundin +07474, du bist schön +03303; schön bist du +03303, deine Augen +05869 sind wie Taubenaugen +03123.
SCH Hl 1:15 Siehe, du bist schön, meine Freundin, siehe, du bist schön, deine Augen sind Tauben!
PFL Hl 1:14 „Siehe, du bist schön, meine Freundin, siehe, du bist schön; deine Augen sind Tauben.“
TUR Hl 1:14 “Schön bist du, Freundin mein, schön bist du, deine Augen Tauben.”
Vers davor: Hl 1:14 --- Vers danach: Hl 1:16
Zur Kapitelebene Hl 1
Zum Kontext: Hl 1.
Erste Gedanken
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Taube = ein Symbol für Reinheit, Einfalt (A. Heller)