Hi 9:21
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 9:21 תָּֽם־אָנִי לֹֽא־אֵדַע נַפְשִׁי אֶמְאַס חַיָּֽי׃
Übersetzungen
SEP Hi 9:21 εἴτε γὰρ ἠσέβησα οὐκ οἶδα τῇ ψυχῇ πλὴν ὅτι ἀφαιρεῖταί μου ἡ ζωή
ELB Hi 9:21 Rechtschaffen bin ich! Ich kümmere mich nicht um meine Seele, ich verachte mein Leben,
ELO Hi 9:21 Vollkommen bin ich; nicht kümmert mich meine Seele, ich verachte mein Leben; es ist eins!
LUO Hi 9:21 Ich +0589 bin unschuldig +08535! ich frage +03045 (+08799) nicht +03808 nach meiner Seele +05315, begehre +03988 (+08799) keines Lebens +02416 mehr.
SCH Hi 9:21 Ich bin unschuldig, bin unbesorgt um meine Seele; ich verachte das Leben!
HSA Hi 9:21 Ich bin unschuldig (rechtschaffen, redlich) (Hi 1:1), kenne meine (eigene) Seele nicht mehr, verschmähe mein Leben.
PFL Hi 9:21 Wäre ein Ganzer ich: nicht mag ich kennen meine Seele, verachten muss ich mein Leben.
TUR Hi 9:21 Ob schlicht ich, würd ich selbst mich nicht erkennen, mich selbst verachten.
Vers davor: Hi 9:20 --- Vers danach: Hi 9:22
Zur Kapitelebene Hi 9
Zum Kontext Hi 9.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiobs Antwort - 1.Teil - Hi 9:1-35 (H.Schumacher)