Hi 41:23
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 41:23 יַרְתִּיחַ כַּסִּיר מְצוּלָה יָם יָשִׂים כַּמֶּרְקָחָֽה׃
Übersetzungen
SEP Hi 41:23 ἀναζεῖ τὴν ἄβυσσον ὥσπερ χαλκεῖον ἥγηται δὲ τὴν θάλασσαν ὥσπερ ἐξάλειπτρον
ELB Hi 41:23 Er bringt die Meerestiefe zum Sieden wie einen Kochtopf, macht das Meer wie einen Salbentopf.
ELO Hi 41:23 Er macht die Tiefe sieden wie einen Topf, macht das Meer wie einen Salbenkessel.
LUO Hi 41:23 Er macht, daß der tiefe +04688 See +03220 siedet +07570 (+08686) wie ein Topf +05518, und rührt +07760 (+08799) ihn ineinander, wie man eine Salbe +04841 mengt.
SCH Hi 41:23 Es macht die Tiefe sieden wie einen Kessel, macht das Meer zu einem Salbentopf.
HSA Hi 41:23 Die Tiefe bringt er zum Sieden wie einen Kessel, macht das Meer einem Topf gleich, in dem Salbe gekocht wird.
PFL Hi 41:23 Er bringt in Wallung gleich dem Topf die tosende Meerestiefe, er macht das Meer dem Braukessel gleich.
TUR Hi 41:23 Wie einen Topf ließ er das Seebett sieden und macht' das Meer dem Braufass gleich.
Vers davor: Hi 41:22 --- Vers danach: Hi 41:24
Zur Kapitelebene Hi 41
Zum Kontext Hi 41.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Die zweite Gottesrede 2.Teil - Hi 41:1-26 (H.Schumacher)
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Töpfer = ein Symbol für den Schöpfergott (A. Heller)